Låt oss inte gråta över spilld mjölk

I slutet av november förra året skrev jag en text om ett Lagerlöfinstitut som jag hoppas i framtiden ska kunna ta över rollen som svenskt kulturinstitut nu när Svenska institutet visar sig alltmer ovärdigt den rollen. Så här inledde jag texten:

”Svenska Institutet som en gång i tiden var den värdig motsvarighet till exempelvis Alliance Française, Goethe-Institut och Instituto Cervantes håller på att lämna sitt huvuduppdrag bakom sig.”

Jag tänker den här gången inte uppehålla mig vid hemlighetsmakeriet, skandalerna eller de försvunna fem miljonerna utan i stället kasta ett öga på hur SI efter en rad metamorfoser väljer att visa upp sig för omvärlden. I foldrar och broschyrer och på institutets hemsida kan man läsa att Svenska institutet ser sig självt som bärare av höga moraliska värden och man talar vitt och brett (!) om hur man arbetar för att stärka demokratin utanför Sverige, hur man ser sig vuxen uppgiften att bekämpa korruption och bristande transparens i organisationers och myndigheters kommunikation. Utan att ta fram några exempel (det har jag gjort ofta nog) vill jag enkelt och rakt säga att denna SI:s självbild är en vrångbild. Innan SI går ut som missionär bland världens folk har SI först att sopa rent framför sin egen dörr.

Svenska institutet är just nu i färd med att lämna de uppdrag som rör stödet till svenska språket och svensk kultur i världen och kanske är detta vid det här laget det enda logiska. SI har sedan en tid kommit att anamma en floskelmättad managementsvenska (nej, inga citat den här gången) som gör myndigheten olämplig för uppgiften att verka för svenska språket, eftersom man genom sitt språkbyte faktiskt verkar mot svenska språket. Genom att det numera i snart sagt alla SI-texter talas en förflackad och urvattnad managementjargong så har Svenska institutet avhändat sig den grundkompetens som krävs för att ens kunna vara ett rudimentärt stöd för svenskan i världen.

Är detta sorgligt? Ja, men främst för alla de bortslösade pengarnas skull. Dessa pengar hade kunnat användas för något bättre.

Finns det möjligen hopp om att institutet skulle kunna få en ny ledning med mål värdiga ett kulturinstitut? Kanske, men en kortare och snabbare väg går nog via ett avslutande av detta sjöstedtska kapitel för institutet som just kulturinstitut. Och som rent managementinstitut kan SI säkert hitta finansiering. Det blir väl huvuduppgiften. I stället kunde staten slussa över anslagen till ett riktigt kulturinstitut. Låt oss inte gråta över spilld mjölk.

” – Och se för ett dåligt gräs – ”

Ljus

Ljuset är på väg tillbaka och allt blir lättare. Jag tänker på Andrzej Stasiuks ord om ljuset och citerar honom kanske lite fel, eftersom minnet är oskarpt: ”Det enda jag bryr mig om är ljusets vandring över tingen.” Nej, så sa eller skrev han nog inte, fast nästan, och nu sa jag det. Morgonen visade lövsilhuetter på solgrund och väggen blev med ens vackrare.

Och därunder prydde Miki soffan med sin krulliga varelse och jag tänkte hoppfulla tankar. Och dagen steg.

I hallen tränger ljuset in från alla håll, plötsligt märker jag hur många fönster jag har. Tre eller nej, fem. Fast jag har ju också de där femton ”duvhålen” i köket, genom dem letar sig ljuset också in.

om Madeleine Sjöstedts kontroverser

Svenska institutets generaldirektör finns på wikipedia och det är väl inget särskilt med det. Lite intressantare är att det sedan åtminstone 2013 finns text om hennes kontroverser. I slutet av förra året kom ett tillägg till detta om kontroverserna och det rörde då hennes märkliga hanterande av anslagen till svenskundervisningen eller svenskan i världen.

Nyligen har någon gått in och gjort ändringar i denna text och dessutom kraftigt förkortat den. Jag ska inte peka ut dessa ändringar utan jag överlåter åt er att fundera över saken.

Dubbla budskap

Svenska institutet talar ju vitt och brett om ”stramt ekonomiskt läge”, ”sparkrav” och ”behov av att se över” ditt och datt inom svenskundervisningen och annat som rör svenskan i världen.

Varsel om uppsägningar har redan kommit, stipendier till lektorer dras in, kurser stryks. Ja, och fem miljoner är borta från svenskan i världen.

Men samtidigt:

Under ”Lediga tjänster” på SI:s hemsida står detta att läsa idag:

Den utlysta tjänsten: Webbredaktör
Stockholm

Ref 00020/2023

Svenska institutet (SI) är en myndighet med uppdrag att skapa intresse och förtroende för Sverige utomlands. Vi arbetar med Sverigefrämjande, samarbete i Östersjöregionen och global utveckling. Se vidare på www.si.se

Vi söker en webbredaktör till enheten för kultur, kommunikation och språk
Enheten för kultur, kommunikation och språk arbetar med att berätta om Sverige, svenska kompetenser och erfarenheter för en internationell målgrupp samt med främjandet av det svenska språket i världen.

°°

Jaha, ”berätta om Sverige”, ”svenska kompetenser”… ”samt”, ja, just så står det: ”samt”… ”samt med främjandet av det svenska språket i världen”. Nå, men det måste väl ändå ha lite med svenska språket i världen att göra? Kanske att det finns?

Borlänge – the City of Mobility!

Svenska institutets ledning pekar på dålig ekonomi eller ”stram budget” när man vill försöka förklara varför man inför 2023 gjort stora indragningar i myndighetens kärnuppdrag Svenskan i världen. Däremot anställer man fortsatt nya kommunikatörer och satsningen på något man kallar ”talent mobility” kvarstår vad det verkar helt ograverad. Ett av de stora ekonomiska problemen sägs vara ökade lokalhyror. Svenska institutets nya lokaler befinner sig i Hammarby Sjöstad. Ja, inte direkt billigast i Sverige.

Vi har ett förslag: Flytta till Borlänge! Här har för övrigt också Trafikverket sitt huvudkontor. Flytta till Borlänge – the City of Mobility! Här är man mitt i naturen och också lite närmare Sveriges mitt. Här är den rätta platsen att entusiastiskt utropa till exempel detta ifrån: ”Vill din organisation starta eller utvidga samarbeten som bidrar till en ekonomiskt, miljömässigt och socialt hållbar utveckling?”