För att se följande dokument behöver ditt system kunna öppna pdf-filer.
En gratis läsare kan vid behov laddas ner från Adobe.
Välj bland följande exempel:
Essä om Adam Zagajewski
En essä om den polske poeten Adam Zagajewski och hans diktsamling "Törst". Den publicerades i Ny Tid i oktober 2004.
Essä om Tage Aurell
En essä om Tage Aurell publicerad i nättidningen Alba nr 6 2004.
Essä om Herkus Kuncius
En essä om den litauiske författarens Herkus Kuncius och hans essäsamling "De försvunna texterna". Den publicerades i nr 1 av Nya Argus 2005.
Die Schleife an Stalins Bart, exempel 1
Kort avsnitt ur min översättning av Erika Riemanns självbiografi "Die Schleife an Stalins Bart". Den handlar om hennes tid (1946-54) i stalinistiska fängelser i Östtyskland.
Die Schleife an Stalins Bart, exempel 2
Ytterligare ett avsnitt ur översättningen av Riemanns självbiografi "Die Schleife an Stalins Bart".
Essä om Theodor Fontane
En essä om den tyske realisten Theodor Fontane. Den publicerades i DN den 23.10 2004.
Artikel om fängelset i Bautzen
En text om två före detta fångar som tillbringade ett antal år i det stalinistiska fängelset i Bautzen i Östtyskland. Artikeln publicerades i GP den 7.5 2005.
Djurens värld, exempel 1
En sida ur min översättning av den tjeckiska barnboken "Svet zvírat" (Djurens värld) av Ludvík Streda med teckningar av Josef Lada.
Djurens värld, exempel 2
En sida till ur översättningen av "Svet zvírat".
Världen på polska. Om Tokarczuk och Stasiuk
En essä om tid och rum och ljus och mörker i tre moderna polska romaner publicerad i litteraturtidskriften Ariel nr 2-3 2005.
Återupptäck kritikern Klara Johanson
En essä om Klara Johanson publicerad i Alba nr 5 2005.
Schlesien som pussel och avlagringar i Olga Tokarczuks blick
En recension av Olga Tokarczuks roman "Daghus, natthus" publicerad i Finsk Tidskrift nr 10 2005.
Joachim Fest om Hannah Arendt
En essä om Joachim Fest bild av Hannan Arendt publicerad i Finsk Tidskrift nr 6 2007.
Översättning av "Draußen vor der Tür" av Wolfgang Borchert
Svensk titel: "Utanför dörren. Fjorton prosastycken och ett drama".
Förlag: perenn.
Essän "Exil och minne"
En essä baserad på romaner av Enzo Bettiza, Marion Gräfin Dönhoff och Christoph Hein. Den publicerades i DN den 26.3 2008.
Översättning av två noveller av Italo Svevo
Dessa finns sedan december 2008 att läsa på bokförlaget perenns hemsida under rubriken "Litterära texter i översättning".
Texter i nättidskriften Salongen
Essäer, recensioner och översättningar (från tyska och italienska) från och med mars 2005 och framåt.
Se registret i vänsterspalten ( i Salongen).