Närbutiken

Jag köper inte färskt bröd varje morgon, eftersom jag har hittat ett väldigt gott fullkornbröd som är "som nytt i tre dagar” i min ena favoritaffär, men ofta ägnar jag ändå morgonrundan åt lite inköp i småbutikerna här runt Hvarska. De öppnar alla tidigt, halv sju eller sju. Det är inget problem att ta Londi med på promenaden, eftersom butikerna är så små att jag kan titta ut på henne genom rutan, där hon sitter framför frukt- och grönsakslådorna och väntar eller så hälsar hon på hundar och människor. (Och när vädret är bra står dörren öppen.) Uppstår det något intermezzo, rusar jag snabbt ut och ingriper, men oftast är det lugnt.

Denna morgon köpte jag mitt vanliga ”kruh” med fullkorn och en påse ”kiselo zelje”, lite lök och färskost. Butiksinnehavarinnan – kanske är det hon som är ”Anita”, jag har glömt att fråga henne – berättade att hennes son, som går i femte klass har i läxa att skriva en liten ”dikt” på engelska och hur hon försökt hjälpa honom. Så här ser ”mallen” ut:

Your eyes are….
Your smile is….

Och det som läggs till ska rimma på vartannat. Själv hade hon försökt med ”Your eyes are like honey”, men sedan blev det inte så bra med rimmet, skrattade hon: Money? Nej. Om jag hade någon idé? Jag ska tänka, om jag kommer på något kommer jag förbi senare på dagen, sa jag.

10 kommentarer till “Närbutiken”

  1. ”Your eys are all I see
    Your smile is meant for me”

    Haha… vilken svår uppgift, men samtidigt väldigt rolig.
    Ha en fin dag, Bodil.

  2. Tack Marlena,
    fint och passande också för en elvaåring, tycker jag. Den tar jag med till affären till eftermiddagen, när jag är tillbaka från ”fakulteten”. Kanske får jag ytterligare något förslag eller någon egen idé, så att den här lille killen kan göra succé på engelsklektionen imorgon.

  3. Haha… jag ser mig slagen.. den är nog bättre för ett barn.. 😉 och för en nybörjare i engelska.

  4. Härlig bild! Man behöver inte åka längre än till Köpenhamn för att de ska se ut så där, eller Rinkeby, förresten.

    Your eyes command
    Your smile is darned

  5. Den litterärt bevandrade ser förstås första radens referens till första raden i Povel Ramels dikt ”Till en potatis”: – ”Dina ögon äro elva…”

  6. Gunnar och Gabrielle,
    tack för era bidrag!

    Nu har jag burit iväg alla tre bidragen till butiken. Det var den äldre damen som enbart talar kroatiska som stod där, när så det blev ett komplicerat men intressant samtal, som så småningom fick fler inblandade.

    Puno hvala! (Tack så mycket!)

  7. ”Komplicerat men intressant”… Bodil, vad jag önskar du haft en videokamera med dig! Somliga saker måste förevigas…

  8. Your eyes are like stars
    that twinkle in the night
    Your smile is like the sun
    shining so bright

Kommentarer är stängda.