Jag har på senare år läst mycket av poeten Elfriede Gerstl och då och då har jag skrivit om henne och hennes diktning här eller i Salongen. För ungefär ett och ett halvt år sedan dog Elfriede Gerstl i sin hemstad Wien och för någon vecka sedan fick jag en bok av hennes man Herbert J. Wimmer, också han författare. Det var diktsamlingen ganze teile (hela delar) utgiven av Klever Literatur som nådde mig här i Zagreb.
Genom diktsamlingen, som Herbert J. Wimmer skrivit under det senaste decenniet löper en tråd av sorgedikter över förlusten av livsledsagerskan. Ur samlingen väljer jag att visa er den här:
halbes paar
mich in dir
gibt es nicht mehr
aber von dir
ist noch einiges
in mir
damit muss ich
haushalten
ich halbes paar
°°
Försök till en svensk version:
halvt par
av mig i dig
finns inget mer
men av dig
finns ännu något
i mig
med det måste jag
hushålla
jag halva par






