Blogg

Sprött

Plötsligt är det isande kallt, temperaturen föll i ett steg med nästan tjugo grader – det är inte ovanligt här även om många förnekar det. Någon jag känt ganska länge dog härom kvällen och jag känner mig vilsen, kompasslös. När jag sover och drömmer blandar jag ihop levande och döda och när jag vaknar ligger ovissheten kvar där bredvid mig en stund. Himlen är klarblå och björklöven fortsätter att förgylla.

bild-70

Allt är mycket vackert men ack så sprött. I ”parken” har några män under morgonen som gick kört omkring med tunga maskiner och skapat vackra stora guldhögar av björklöv. Nej, högarna är inte mäktiga för man ser hur lätta löven är, en vindil skulle kunna föra dem långt bort till andra kvarter.

Londi halkar omkring över golven och vägrar gå på de mattor jag köpt till henne för att hon inte ska halka. På något vis påminner hennes halkljud mig om de torra små löven. Det finns ingen substans, ingen tyngd, allt verkar på flykt, men en långsam flykt.

I hjärnan är det mullvadsaktigt. Jag försöker hitta ett spår men alla spår är blindspår och jag letar efter själva letandet.

Åren går genom kattparken

Solen har krupit undan och det är lite gråmurrigt ute men björklöven på marken bjuder på sitt guldljus. Det var länge sedan jag tog bilder på ”parkens” katter, men ingenting har förändrats, inget principiellt eller stort i alla fall.

bild-70

De tre damerna som sköter matningen av katterna är lika trogna som någonsin, varje dag kommer någon av dem ut och serverar mat från brickor och skålar. Och de flesta av katterna är som de alltid varit svarta. På den här bilden ser ni sex katter, fyra av dem svarta, och tiden är strax för mattid, det är därför de sitter så här. Under det ena husets nedersta balkonger har de sitt hus, sina lådor och sin stol med dyna. Jag vet inte riktigt hur stolen är tänkt att användas, kanske är det katterna som sitter där, kanske någon av damerna ibland.

Detta är en bild av ett utsnitt ur den cirkulära tiden eller kanske ännu hellre den spiralformade, för cirkeln sluts aldrig helt utan glider över i ett lite högre eller – vem vet – lägre lopp. Tyst går åren genom kattparken och då och då är klockan tre eller något liknande och maten serveras på en av bänkarna eller vid katthuset.

Trebate samo strpljenja

Imorse ”tjuvkikade” jag lite på mitt sovrumsfönster från den öppna trappavsatsen. Frågan är nu möjligen om det heter ”den öppna trappavsatsen”, men här finns då i stället lite spelrum för fantasin. Jag tittade också på den eländiga tvättställningen, som hängt så där ända sedan jag flyttade in och som jag lever med på ett ibland smått dramatiskt sätt. Jag använder nämligen det krökta skaftet på en metallslev för att fiska in linorna när jag vill hänga något på dem och då måste jag sträcka mig rejält. Plötsligt känns också orden ”tvättställning” och ”metallslev” lite rangliga, men jag litar på min läsare, som möjligen är jag själv.

bild-70

Men det var inte detta jag ville orda om. Efter dagens lektion i kroatiska, där det ibland var oklart vem som var läraren – ja, hjälp, u pomoć! – har jag funderat lite över vad det är som gör att det går så långsamt med den här inlärningen. Lite lättsamt kan jag säga att det beror på att jag älskar att lära mig ett språk och att jag därför vill ha allt kvar så länge som möjligt. Ännu lättsammare kanske kan jag säga att jag älskar att inte förstå, jag vill att ljuden ska komma till mig obegripna, som ljud och musik. Jaja, men detta är bara en bråkdel av sanningen, det vet jag. Đurđica blev ett ögonblick lite irriterad på mig, det var när jag krävde att få förklara den kroatiska grammatikens irrgångar för henne på kroatiska, härligt stapplande kroatiska: ”Ti trebaš samo strpljenja” (Du behöver bara ha tålamod.), sa jag. ”Aha, you want it the hard way”, sa hon lite argt på engelska. ”Det vet du väl, det här är väl inte första gången vi träffas?” bet jag tillbaka. ”Ok, ok.” Och jag grävde hit och dit i grammatiken och bad då och då om hjälp för att säga något krångligt som jag gillade. ”Ja sam najkompliciranija žena na svijetu.” (Jag är den mest komplicerade kvinnan i världen.) Och Đurđica använde sin strpljenje. Jag vet inte om ni tror det, men så småningom gick det ganska bra och vi blev till och med lite höga på det hela. Jag sträckte mig ända till att gå med på att på allvar (!) fördjupa mig i de magiska sju frågorna som rör kasus i kroatiskan och som jag alltid har tyckt var så löjliga. Men dem vill jag spara till en annan gång.

Så nu ska vi in i mullvadsmörkret, teoridelen eller den egentliga sanningen: Under mina dryga sex år här har jag oavbrutet undersökt allt som är detta att vara och bo här, inte minst språket. Jag har hittat ingångar till kroatiskan via tyskans kasussystem, via italienskans betonade och obetonade personliga pronomen, via svenskans partikelverb bland mycket annat… och jag menar mycket. Jag har hittat tiotals ingångar men inga genvägar, för jag vill ju inte gena. Min undersökning av kroatiskan är mycket grundlig, fokusskiftande, osystematisk och nördig utan gräns. Jag vet tusen saker som många skulle klassificera som onödiga men som är min livsluft: turkiska lånord i kroatiskan, tyska lånord i zagrebdialekten, skillnader mellan kroatiska och serbiska, skillnader mellan olika kroatiska dialekter… Jag har lärt mig massor och åter massor utan att just ha lärt mig tala ett vettigt vardagsspråk. Inte klokt, eller hur? Och nu – häpna! – känner jag en smygande oro över att förlåten som skymmer det innersta gemaket plötsligt ska dras undan och jag ska stå där berövad hemligheterna. Nej, nu överdriver jag, men inte så mycket ändå. Eller jag vill säga att känslan är kluven, kluven från topp till tå. Jag vill in, ja, det vill jag ju, men jag bävar inför att mysteriet ska smulas sönder till stoft.

Om ”jarebika” och annat

Ja, jag erkänner att jag har bott här i Zagreb i över sex år och ja, det är sant att min kroatiska ännu låter som ett slags hemgjort cowboyspråk. Nå, skratte den som skratta vill. Och nu – håll i er! – har jag bestämt för att skapa ordning och lära mig tala ”på riktigt”, kanske skriva lite också, ännu en gång har jag fattat detta beslut. Det vore roligt att veta om jag menar allvar nu. Vid sidan om tror jag att jag håller på att lära mig något om Sisyfos. Jag rullar den där stenen uppför backen igen. Och egentligen är jag sorglös. Det finns en glad trygghet i baxa stenen uppför berget. Tungt ja, men plötsligt slinter jag och med ens är tyngden borta och det är bara att börja om igen – efter en villrådighetspaus.

Till det här behöver jag nog en bild, helst en som tar bort uppmärksamheten från texten. Jag väljer en bild på platanerna (jag är rätt säker på att det är plataner) i Zrinjevac. Solen lyser på stammarna på ett rogivande sätt.

bild-70

Imorgon är första lektionen i detta nya liv för min kroatiska fostran. Đurđica tar tyglarna, Lana har inte tid med mig nu och kanske är det bra att börja på ett nytt sätt, fast ikväll har jag plöjt massor med grammatik ur just Lanas fatabur. Jag försöker få ordning på substantivens pluralformer. Annat också förstås, för vem ska jag prata med om jag bara tänker briljera med substantivens pluralformer? Men kanske vill ni också gå igenom ordet ”växter” i de kasus som erbjuds. Här:

n biljke
g biljaka
d biljkama
a biljke
v biljke
l biljkama
i biljkama

Rätt lätt, eller hur? Jag försöker utöka min papegojkapacitet. Vid sidan om har jag bankat i mig sexton kroatiska trädnamn på nytt, så jag kan till exempel säga ”jarebika” som betyder ”rönn” och som ingen jag känner här vet vad det är. Eller ”joha” som betyder ”al”. Ja, svenskstudenterna i årskurs tre undantagna, för de måste lära sig sexton svenska trädnamn, för att ”svenskar är fästa vid både träden och deras namn och dessutom heter de träd”. Men nu hamnar jag visst utanför huvudspåret, jag ska ju rulla upp stenen, en bit i alla fall. Och sedan kan jag med en axelryckning säga ”svejedno mi je”, ”det gör mig detsamma”, men det är klart att det inte gör. Allt är allvar, både växterna och mina mål. Att vägen kanske sedan svänger är en annan sak. Jag tror både på kampen och uppgivandet. Heter det inte ”uppgivande”?

Tröttast

Det här var nog den sista dagen av guld och värme, så i förmiddags lutade jag mig ut genom fönstret i balkongrummet och tog en bild på de två härliga björkarna medan solen kammade de gyllene manarna med ljus. Bredvid detta stod luften stilla och ljum.

bild-70

Nu har vi hunnit runt dagen och kvällen och mörkret är här. Under fönstret andas parken tyst. Londi och jag tävlar om vem som är tröttast. Vi tävlar utan segervilja och vinner och förlorar om varandra. Hur trött är du? Så här. Nej, det finns ingen skala. Londi ligger under fönstret som står gläntat för än finns ingen kyla. Jag sitter här och gör det jag gör och ögonlocken känns tunga. Vem ska släpa ut vem till kvällens promenad? Och hur ska vi orka in igen? Vi sitter eller ligger tätt inpå gränsen till det okända, orkens gräns. Det är omöjligt att veta om vi kommer att handla eller ej. Kanske kan vi tänka oss att vi går ut… och sedan in igen. Inget står på spel mer än möjligen lite kiss på golvet. Om nu kiss på golvet kan stå på spel.