Madeleine Sjöstedt svarar SNU

SNU (Samarbejdsnævnet for Nordenundervisning i udlandet) har vänt sig till Svenska institutet med en allvarlig maning att inte obetänksamt och i hast förstöra vad som tagit årtionden att bygga upp. Madeleine Sjöstedt har svarat.

När vi nu läst igenom brevväxlingen mellan medlemmarna i SNU och Madeleine Sjöstedt för Svenska institutet, kan vi ta oss en närmare titt på det centrala budskapet i SNU:s brev och vad Madeleine Sjöstedt har för svar på det.

SNU:

”Det er derfor med stor alvor og bekymring, at vi i de øvrige nordiske landes tilsvarende organisationer ser på de besparelser, som Svenska institutet planlægger at gennemføre. Hvad der har taget mange år at opbygge, forankre og udvikle, kan på få øjeblikke være tabt. I en verden præget af krig, oprustning og forandrede relationer mellem lande er den erkendelse og viden om os selv og hinanden, vi opnår gennem kunst, sprog og kultur mere vigtig, end den længe har været.

Tillsvarende er det nordiske samarbejde nødvendigt og helt afgørende for, at vi i fællesskab kan løfte den opgave, det er at undersøge, bevare, fremdrage og undervise i Nordens sproglige och litterære landskaber. I Samarbejdsnævnet for Nordenundervisning i udlandet (SNU) vil vi derfor opfordre til, at Svenska institutet fortsat prioriterer svenskundervisningen rundt om i verden og bidrager til det nordiske samarbejdes enestående muligheder for at fremme udvekslingen mellem de nordiske lande og resten av verden.

De nordiske sprog udbydes som regel fra det samme institut ved de forskellige universiteter, hvad der giver anledning til et stærkt og varigt samarbejde de nordiske lektorer imellem. Vi håber, at disse miljøer også fremover sættes i stand til att arrangere kulturfestivaler, forfattermøder, film- og teaterforestillinger og tage initiativ til oversættelser, seminarer og konferencer. De kaster så meget mere av sig, end det koster.”

Madeleine Sjöstedt:

”SI har inga planer på att sluta bidra till samarbetet mellan våra nordiska länder på universitet runt om i världen. Vi fortsätter som tidigare att prioritera en bred service inom svensk undervisning, bland annat i form av gästföreläsare, sommarkurser och läromedel, till utländska universitet som undervisar i svenska.

Inför 2023 behöver vi dock, precis som många andra svenska myndigheter, göra en generell översyn av budgeten, bland annat på grund av ökade kostnader. För att dessa kostnader ska rymmas inom kommande års budgetram ser vi bland annat över svenskundervisningen. Vi kommer att behöva minska antalet stipendier till lektorer i Europa. Vilka och hur många av de för närvarande 20 stipendier som dras in beslutas i januari nästa år, när vi tagit del av regeringens beslut om regleringsbrev och budget för SI:s verksamhet.”

°°

Brevet från SNU andas en uppriktig och passionerad ambition att rädda något värdefullt som riskerar att förslösas eller dras i smutsen genom SI:s nedskärningar. Man säger: ”Hvad der har taget mange år at opbygge, forankre og udvikle, kan på få øjeblikke være tabt.” Man poängterar det betydelsefulla i det nordiska samarbetet för att genom undervisning, utbyte och information främja och stödja de nordiska språken och litteraturerna i världen. Man uppmanar SI till besinning.

Sjöstedt ignorerar det nordiska brevet huvudinnehåll och pratar, som i sina andra svar på kritiska brev, om att ”prioritera en bred service” och rabblar upp de tre vanliga komponenterna i detta breda: ”gästföreläsare, sommarkurser och läromedel”. Sedan kommer något om ökade kostnader, som vanligt helt ospecificerade. Och till sist säger hon att hon vill täppa till de hål i SI:s ekonomi som av ospecificerad anledning uppstått genom att dra undan mattan för sju lektorstjänster i Europa genom att strypa stipendierna till dessa.

°°

Kortversion:

SNU: Hvad der har taget mange år at opbygge, forankre og udvikle, kan på få øjeblikke være tabt.

Sjöstedt: prioritera bred service…

SNU: Vi vil ”opfordre til, at Svenska institutet fortsat prioriterer svenskundervisningen rundt om i verden”.

Sjöstedt: Vi tänker ”minska antalet stipendier till lektorer i Europa”.

På Makao med euro

Våra morgnar är fortfarande ofta soliga och då och då sätter jag mig med Miki på någon ”caffe bar” här i våra kvarter. Idag blev det Makao fastän det inte fanns mer än ett bord ute och det bordet inte ens stod i solen. Jag tittade in i barmörkret och frågade Zdenko (ja, jag vet att jag ibland har påstått att han heter Željko, men det gör han alltså inte) om jag fick flytta bordet. Han sa ja, men också ”budem ja”, alltså ”jag fixar det” och så kom han ut och lyfte iväg bordet in i solfältets centrum. Jag bar i alla fall stolen.

Och så fick vi ut kaffet av Zdenkos fru. Miki fick sina gottor som han beställde ner med befallande blick och jag blundade mot solen och tyckte att jag satt så bra man någonsin kan sitta.

Det var som sagt tomt på Makaos ”platta” men härligt solbelyst. Då och då gick någon förbi som jag hälsade på, fast det syns inte på bilden.

Jag tittade på kvittot, vi har ju euro här nu och ”allt har blivit dyrare” – har det verkligen det? Och Schengen är vi också med i. Alla gillar det inte, men jag tycker det är bra att inte fastna i Dobova en halvtimme eller mer varje gång vi ska till Ljubljana eller Trieste och praktiskt är det att inte behöva växla. Och 1,33 euro är väl inte farligt för en ”kava sa mlijekom”?

Madeleine Sjöstedt svarar ASTRA

ASTRA (Association of Swedish Teachers and Researchers in America) har vänt sig till Svenska Institutet i ett protestbrev mot SI:s hot om nedskärningarna i svenskundervisningen i världen. Madeleine Sjöstedt har svarat:

°°

Nu när ni läst brevväxlingen mellan Merete Leonhardt-Lupa, ASTRA, och Madeleine Sjöstedt, Svenska institutet, kan vi kasta en närmare blick på vad som yttras i sakfrågan. Jag plockar därför ut och citerar kärnan i brevet från ASTRA. Därpå följer ett citat hämtat ur Sjöstedts svar.

Merete Leonhardt-Lupa, ASTRA:

This is a letter of protest to the deep cuts to ”Svenska språket i världen” that are proposed for 2023 at Svenska Institutet. We have learned that these slashes may include up to a 50% reduction in the annual 12 million SEK in financial support to SI-supported language centers worldwide, a 25% staff reduction, and a high risk of abandonment of the many language and cultural services that SI provides to Swedish language centers worldwide. These cuts will have severe negative consequences for the members of ASTRA’s (Association of Swedish Teachers and Researchers in America) ability to provide high-quality education in Swedish Studies in North America. Equally bothersome are the consequences to SI’s global network of Swedish language instructors that ASTRA is part of.

We find it remarkable that SI does not see the value of this effective, long-standing, stable and reliable network of passionate and knowledgeable professionals in the educational field. We reach about 5,000 students annually in higher education and adult language centers. We doubt that any other foreign institutions or individuals can promise the same level of educated involvement in expanding the image and culture of Sweden. As university professors we have a proven track record of our ability to educate Americans about Sweden and this work can, with SI’s support, continue uninterrupted into the future.”

”We ask that SI restore the support to ASTRA in order to a) save this established communication and collaboration channel between North America and Sweden and b) let us continue providing our current level of services to the benefit of our students. We also demand that SI’s support to institutions in SI’s global network continue without interruption. Reducing the amount of Swedish language instruction abroad will have detrimental effects to the value and reputation of Swedish language and cultural education across the globe.”

Madeleine Sjöstedt, SI:

”As you know, more than 15,000 students, outside the Nordic countries, study Swedish each year at 200 higher education institutions around the world. Like all government agencies, the Swedish Institute has an efficiency requirement, and we will have to make budget adjustments in our operations next year. However, I can assure you that we have no intention to enact the drastic cuts that you are suggesting in your letter. Our intention is that the broad support, including in the form of guest lecturers, summer courses and learning materials, to foreign universities that teach Swedish should be prioritized. In order to be able to continue the broad support, we will however need to review the number of scholarships to lecturers who work as locally employed teachers at institutions that teach Swedish in Europe.

You can rest assured that we value the close relationship between the Swedish Institute and higher education institutions, who are members of ASTRA. Our support to ASTRA and the Swedish language tuition in North America will continue.”

°°

ASTRA:s brev är som vi ser ett protestbrev och inte någon försynt fråga och man går direkt på nedskärningarna i ekonomiska termer och drar snabbt upp konsekvenser neddragningarna sannolikt kommer att få (”severe negative consequences”). Man anklagar SI för att inte värdesätta ASTRA:s arbete (”We find it remarkable that SI does not see the value”) och till slut anmodar man SI att omedelbart återgå till tidigare nivåer på stödet för arbetet för svenska språket och kulturen i världen. Detta inte enbart när det gäller stödet till ASTRA utan till verksamheten globalt (”We also demand that SI’s support to institutions in SI’s global network continue without interruption.”).

Sjöstedts svar är inte något svar i egentlig mening. Hon börjar med att berätta saker som ASTRA vet. Sedan talar hon om budgetprocessen (”we will have to make budget adjustments in our operations next year”) utan att säga något av konkret intresse. Därpå följer flosklerna ”I can assure you” och naturligtvis ”broad support”, som vi ju vet betyder ”uttunnat stöd”. Till sist snuddar hon vid något konkret, nämligen indragningarna av lektorsstipendier, men hon försöker gömma det bakom ”broad support”: ”In order to be able to continue the broad support, we will however need to review the number of scholarships to lecturers who work as locally employed teachers at institutions that teach Swedish in Europe.” Detta talar med hög röst emot följande rad där Sjöstedt säger: ”You can rest assured”.

Och så en kortversion:

ASTRA: Vi protesterar mot SI:s drastiska nedskärningar och anmodar att SI att omdelbart återgå till tidigare stödnivåer.

Sjöstedt: ”As you know, more than 15,000 students…” ”broad support”, ”I can assure you…” – ”review the number of scholarships to lecturers”.

Madeleine Sjöstedt svarar Svenska Akademien

Svenska Akademien har vänt sig till Svenska Institutet med frågor om nedskärningarna i svenskundervisningen. Madeleine Sjöstedt har svarat:

°°

Nu när ni läst brevväxlingen mellan Mats Malm, Svenska Akademiens ständige sekreterare, och Madeleine Sjöstedt, generaldirektör vid Svenska institutet, kan vi börja läsa med lupp. Jag plockar ut och citerar styckena med de frågor Malm å Akademiens vägnar ställer, samt hans därtill knutna kommentarer. Därpå följer ett citat av Sjöstedts svar.

Mats Malm:

”Mot den bakgrunden vill jag be om mer information kring de nedskärningar av medel avsatta för svenskundervisning i utlandet som tillkännagivits. Saken rör ett av Akademiens centrala intresseområden och Akademien har för sin övergripande planering och samverkan med institutet ett behov av att veta om dessa uppgifter är riktiga. Det har uppstått frågor både internt och från externt håll.

Vad vi förstår rör det sig om en minskning av anslag från 4,7 MSEK till 2,5 MSEK. Om det är riktigt lär frågor resas om hur det är förenligt med verksamhetsplanen för 2023-2025 sedd i ljuset av tidigare verksamhetsplaner och förordningen (2015:152) med instruktion för Svenska institutet § 2 punkt 7.

Akademien vore mycket tacksam för information om detta och om den risk- och konsekvensanalys som gjorts med avseende på neddragningen och dess inverkan på möjligheterna till måluppfyllelse.”

Madeleine Sjöstedt:

”Det finns inga planer på att dra ner på den breda service i form av gästföreläsare, sommarkurser och läromedel som ges till utländska universitet som undervisar i svenska. Snarare ser vi över möjligheterna att stärka dessa aktiviteter för att nå än flera. Samtidigt är vi, precis som alla andra myndigheter, inne i en budgetprocess där vi ser över verksamheten. Vi kommer att behöva göra vissa besparingar även inom den del som rör stöd till svenskundervisning vid utländska universitet i form av stipendier till utsända lärare från Sverige. Budget är ännu inte beslutad i detalj. Det är viktigt att i sammanhanget informera om att de utsända lärarna är anställda av de lokala universiteten. Stipendierna vi ger är inte kopplade till lektorernas anställning utan syftar till att ge ett tillskott till den ordinarie ersättningen.”

Som synes frågar Malm om det är sant att SI planerar att skära ner anslagen från 4,7 MSEK till 2,5 MSEK. Han frågar också vad för slags risk- och konsekvensanalys som i så fall gjorts. Och han tillägger att en sådan nedskärning kan vara oförenligt med verksamhetsplanen och förordningen och att det finns en risk att målen för verksamheten inte kan uppfyllas.

Sjöstedt besvarar ingen av Malms frågor (om det är sant att SI tänker minska anslagen från 4,7 MSEK till 2,5 MSEK eller vilken konsekvensanalys SI gjort). Istället finner vi mantrat om ”bred service” (”bred” har i SI-sammanhang kommit att få bibetydelsen ”uttunnad”) och vagt tal om ”budgetprocess” och det vaga verbet ”se över” används flitigt. Mot slutet kommer för Akademien helt överflödig information om att utlandslektorerna är lokalt anställda. Och till sist kommer det märkliga uttalandet att stipendierna inte är ”kopplade till lektorernas anställning”.

°°

Till sist en kortversion av det hela:

Malm: Planerar SI att skära ner anslagen från 4,7 MSEK till 2,5 MSEK?

Sjöstedt: Vi fortsätter med bred service.

Malm: Vad har SI kommit fram till vid sin konsekvensanalys?

Sjöstedt: Vi ser över.

Bakić, Alex och Miki

Nu är Miki och jag sedan några dagar på egen hand igen. För inte så länge sedan tog jag den här bilden i parken Ribnjak bakom domkyrkan. Alex fick mig under vår tid tillsammans att se mer av den kroatiska skulpturkonsten än på länge, ja, egentligen dukades en hel värld upp för mig eller för oss och jag såg det för mig kända möta det dittills okända på punkt efter punkt och åren rullades på ett märkligt sätt ut och ihop om och om igen. Jag till och med återknöt gamla bekantskaper bland människor också. Tänk.

På bilden ser ni en skulptur av Vojin Bakić och Alex som tecknar av den och Miki som vilar i gräset efter en upptäcksfärd.