Blogg

Stenhjärtat

Om man står på den höga udden strax ovanför den plats, där rester av murarna från det medeltida fästet Dalaborg ännu sträcker ut sig, kan man se stenhjärtat ett stycke ut i Vänerhavets vatten:

stenhjärtat

En ensam roddare kommer förbi där ibland – han ror ganska snabbt och om vinden ligger på åt rätt håll bärs ljudet av årtagen långt långt.

roddaren

Just vid hjärtat stannar han till varje gång för några ögonblick och låter årorna vila i luften. Han lyssnar –

stenhjärtat

till vågorna som slår stenhjärtats slag.

Ur mitt koalbum

ko VB
Valle Brembana

Hirte (auf dem Berge).
(Variation des Kuhreihens.)

Ihr Matten, lebt wohl,
Ihr sonnigen Weiden!
Der Senne muß scheiden,
Der Sommer ist hin.
Wir fahren zu Berg, wir kommen wieder,
Wenn der Kuckuck ruft, wenn erwachen die Lieder,
Wenn mit Blumen die Erde sich kleidet neu,
Wenn die Brünnlein fließen im lieblichen Mai.
Ihr Matten, lebt wohl,
Ihr sonnigen Weiden!
Der Senne muß scheiden,
Der Sommer ist hin.

Friedrich Schiller: Wilhelm Tell, erster Aufzug, erste Szene

kor VB
Valle Brembana

kor SB
Schliersee, Bayern

blommorna sover i fönstret

blommorna sover i fönstret och lampan stirrar ljus
och fönstret stirrar tanklöst ut i mörkret utanför
tavlorna visar själlöst sitt anförtrodda innehåll
och flugorna står stilla på väggarna och tänker

blommorna lutar sig mot natten och lampan spinner ljus
i hörnet spinner katten yllegarn att sova med
på spisen snarkar kaffepannan då och då med välbehag
och barnena leker tyst med ord på golvet

det vita dukade bordet väntar på någon
vars steg aldrig kommer uppför trappan

ett tåg som genomborrar tystnaden i fjärran
avslöjar inte tingenas hemlighet
men ödet räknar klockans slag med decimaler.

Gunnar Ekelöf (1907-1968)

fönster

Georg Trakl: In den Nachmittag geflüstert

In den Nachmittag geflüstert

Sonne, herbstlich dünn und zag,
Und das Obst fällt von den Bäumen.
Stille wohnt in blauen Räumen
Einen langen Nachmittag.

Sterbeklänge von Metall;
Und ein weißes Tier bricht nieder.
Brauner Mädchen rauhe Lieder
Sind verweht im Blätterfall.

Stirne Gottes Farben träumt,
Spürt des Wahnsinns sanfte Flügel.
Schatten drehen sich am Hügel
Von Verwesung schwarz umsäumt.

Dämmerung voll Ruh und Wein;
Traurige Guitarren rinnen.
Und zur milden Lampe drinnen
Kehrst du wie im Traume ein.

Georg Trakl (1887-1914)

lampa

• • •

Paus: Jag försvinner för några dagar hit. Hier werde ich ein paar Tage sein.

PS Under de tre dagar då det är händelselöst här kan ni läsa om en litteraturfestival som just nu pågår i Berlin här i Mondschnee/Månsnö – på både svenska och tyska.

Drömmen om Galizien

Per Nilson, som har förlaget perenn i sin hand, gjorde den här sommaren en resa som jag gärna också skulle vlija göra – ja, en liknande resa i alla fall. Galizien (jag skriver det med ”z” för att skilja det från det västliga Galicien, det som ligger norr om Portugal) har under ganska många år varit en fascinationsvärld för mig, ett land jag vill komma till men samtidigt drar mig för att resa till, kanske för att jag vill ha det kvar som något att vänta på. Nu reser jag dit genom någon annan. Jag lovar er att det är resan (läsningen) värt, även om det tar en stund, men tiden är inte så piskad eller snålt tilltagen i den del av världen vi kommer till här. Se, ett utdrag ur texten ”En resa i Galicien, Bukovina och Karpato-Rutenien sommaren 2007”:

Vi såg vackra jugendhus och jugendportar, promenerade längs Kopernikusgatan och gick förbi konstgalleriet som var inrymt i Potocki-palatset, en byggnad som liknade ett franskt slott. I Judiska anekdoter av Karel Poláček kan man läsa om makarna Paschkes som i konstgalleriet i Lvov beskådade Lukas Cranachs tavla Adam och Eva; hängde den där inne? Via universitetet kom vi till kyrkan Svati Juri (Helige Georg). Då hade vi just gått förbi en stor härlig park. Lviv är känd för att vara en grön stad. Jarek berättade att mammorna gärna drog sina barnvagnar här före kriget, och i samma veva sa han något om poeten Adam Zagajewski, att det fanns något av detta i hans lyrik. Något åt det hållet. Jarek ville fotografera parken men fick vänta på att några tunga, otympliga lastbilar av sovjetiskt snitt skulle masa sig uppför backen.

Och här några av bilderna från resan med tillhörande undertexter:

bild
Rådhustorget i Lviv

bild 2
Snjatyn, den första staden i Galicien efter det att vi lämnat Bukovina.

bild 3
I Rachiv

Och här för er som har den långa andningen – hela texten.

• • •

PS. För något år sedsan skrev jag två texter som har anknytning till Galizien här:

Jag läser en essä av Jurij Andruchovytj

Erz-Herz-Perz – Jurij Andruchovytj igen