Hund och katter

Londi brukar jaga katter, i alla fall utomhus. Hon jagar dem av ren ”jagardrift” och för att leken ska vara möjlig och rolig måste katten springa. Står katten stilla vet Londi inte riktigt vad hon ska göra. Hon stannar upp och ser lite velig ut. Men för det mesta så flyr ju katterna, när hon sätter av i sitt speciella gruff-fyrsprång.

En dag den här sommaren gjorde vi ett stopp på lanthotellet Karczma Taberska i byn Nowe Kramsko och där fanns det tre kattungar, som inte var rädda för hundar – de hade ju egen hund på gården. Londi prövade att jaga dem men de stod, satt eller låg bara stilla och kikade på henne och då fästes Londis tassar vid marken medan hon såg sig om med ett fundersamt uttryck:

De tre kattsyskonen var underbart olika, var och en med sin nästan övertydliga karaktär. Den svartvita, som var lite större än de andra och hankatt, sköt gärna rygg och slog omkring sig med tassarna (han var den enda av som lät sig jagas lite grann åtminstone, för han såg en utmaning i jakten). Den lilla grå låg nästan alltid och spann och solade sig och lät sig klappas och klias. Hon var minst. Den lilla svarta – som var svart på det speciella sättet att hon verkade klädd i en raffinerat mönstad genomskinlig svart strumpa – gjorde nästan inget annat än lekte. Hela den lilla strumpkatten var som dröm av lek. Hon lekte också med Londis tassar och Londi lät det ske.

Wangerin

För ett tag sedan visade jag här några bilder från min mormors uppväxtstad Stargard. När jag dagen efter besöket där tittade på min tvåspråkiga karta över området fick jag syn på ett stadsnamn: Wangerin, på polska Węgorzyno.


Wangerin ligger överst i högra hörnet av kartan – klicka för förstoring

Wangerin hette min Oma som ogift. Tänk om det kunde finnas något samband där! Ja, troligen gör det väl det, för jag vet att släkten under en tid levde i orter som Polnow (på polska Polanów) och Schlawe (på polska Sławno) och och de ligger ännu längre österut än Wangerin, som egentligen kunde varit ”en anhalt på vägen” mellan Schlawe och Stargard.

Vi åkte till Wangerin för att se hur det såg ut. Det var en av resans gråa dagar, så den lilla staden kom väl inte riktigt till sin rätt. Vi vandrade runt ett varv i den centrala delen, också i den här staden fanns det många tomrum som påminde om sår mellan husen. Jag tog några bilder på rådhuset, kyrkan och ytterligare några hus.

Efteråt var jag lite osäker på var vi egentligen hade varit. Det var på något vis svårt att hålla kvar några minnesbilder.

En övergiven kyrkogård

Någonstans längs vägen från Barlinek till Poznań – ungefär på halva sträckan, tror jag det kan ha varit – stötte vi på en förvildad och säkert sedan länge övergiven kalvinistisk kyrkogård.

Jag klev in genom porten och gick en runda bland gravarna i det knähöga gräset. De flesta av stenarna bar inskriptioner på tyska men inte alla.

PS Jag ser att jag glömt berätta att Salongen är tillbaka efter sommaruppehållet.

Fiktion och verklighet

Det var länge sedan jag tänkte på Christine Brückners roman Jauche und Levkojen (Gödselvatten och lövkojor), en roman som handlar om livet på godset Poenichen i det gamla Hinterpommern mellan 1918 och 1945. Men nu när jag tittade på kartan över nordvästra Polen kom jag att tänka på den igen. Jag tänkte särskilt på ett ställe i boken där Brückner lokaliserade fiktionens Poenichen någonstans i centrum av en liksidig triangel med tre av verklighetens städer som hörn. Nu har jag slagit upp stället i boken:

Suchen Sie Dramburg, immerhin eine Kreisstadt (poln. Drawsko), an der Drage gelegen, die Einwohnerzahl unter zehntausend. Etwa 30 Kilometer südwestlich von Dramburg liegt Arnswalde (poln. Choszczno), kaum größer als Dramburg, ebensfalls eine Kreisstadt; südöstlich in etwa derselben Entfernung dann Deutsch Krone (poln. Wałcz), nicht mehr Hinterpommern, sondern bereits Westpreußen, Teil des ehemaligen Königreiches Polen, gleichfalls eine Kreisstadt. Wenn Sie nun diese drei Städtchen durch drei Geraden miteinander verbinden, entsteht ein gleichseitiges Dreieck. Wenn Sie die geometrische Mitte dieses Städte-Dreiecks ausmachen, stoßen Sie auf Poenichen.

När jag läste det här i början av 1990-talet tedde sig alla platserna såsom liggande bortom det jag någonsin skulle kunna komma till, ja, även de tre städerna verkade för mig ligga i ett fantasins land.


tyvärr är kartan här lite trasig och förskjuten så att namnet Choszczno inte riktigt syns

En morgon i Barlinek tänkte jag att nu är ögonblicket kommet, nu finns möjligheten att se Dramburg, Arnswalde och Deutsch Krone. Och vi gav oss av. Det regnade vid avfärden och hela dagen kom sedan att badas i regn. De tre städerna visade sig vara mycket skadade av kriget och återuppbyggnadet verkade till största delen ha gällt de stora tunga kyrkorna i tegelgotik; mellan dem var det på många ställen tomrum eller fula hyreshus. Jag tog ändå lite bilder mellan skurarna.

Här är en vy från Drawsko:

Denna bild fann jag på en husvägg i staden:

Och här är den mäktiga Mariakyrkan i Choszczno:

I Wałcz valde jag en annan vy än en tegelkyrka, eftersom det fanns några vackra smågator att fotografera också:

Precis som i Drawsko fann jag även här en stadsplan på en husvägg.

Genom de här stadsbesöken gled Poenichen ännu längre in i sin fiktion för mig. Och det vet jag egentligen inte om jag ska vara glad eller ledsen över. Kanske båda delar.