Text om skönlitterärt översättande

För lite drygt en vecka sedan publicerades i Hufvudstadsbladet en text av mig om skönlitterärt översättande. Texten finns inte på nätet så jag dristar mig att visa upp den så här en dag när jag helst tiger eller låter mig själv tala som vore jag någon annan:


klicka för större text

5 tankar om “Text om skönlitterärt översättande

  1. Du ska nog inte sadla om till professionell översättare. Kulturradion berättar i dag att hälften av Sveriges översättare tjänar femtontusen eller mindre per månad, före skatt.

  2. Och här drar de in halva lönen. Eller vad de tillfälligtvis bestämmer sig för. (Vill du veta mer, kan vi ta det mailvägen.)

Kommentera