Dardel

För att det inte ska märkas att mitt liv just nu nästan bara handlar om snö och tö och mer snö och spårvagnar som sitter fast, vill jag visa er en målning av Nils von Dardel, Ynglingen och flickan:

Den kom hit igår som postkort. Mina föräldrar hade tillsammans med min australiensiske bror varit på Mjellby konstgård den 8 januari. Mamma skriver bland annat så här på kortets baksida:

Kudda körde till Mjellby konstgård med pappa och mig igår – i tät dimma – vi var nästan ensamma där att njuta av de vackra färgerna, klara linjer och otroliga fantasier.

Jag ser på de eleganta långsträckta gestalternas poser. Deras ögon tittar smalt med en vek vasshet. Alla blickar stannar inom bilden.

Kortet har fått en plats över ljusknappen i hallen.

13 tankar om “Dardel

  1. Så fint att von Dardel även stoppat in en inte oväsentlig del av svenska viltfloran: dovhjort, ekorre, uvunge + apa. Undrar varför, egentligen. Och ska det vara en högdragen höna där nere i hörnet tro? En annan sak jag undrat, apropå din bror, är om det heter australiensisk snarare än ”australisk” och i så fall varför?

    Svaret framgick väl iofs delvis av ditt inlägg… Just så: vuxenögon med en sorts vek vasshet i blicken – medan ju apan och flickan mer förutsättningslöst tycks ha upptäckt varandra. Vem påminner egentligen mest om den andre? var kanske en av frågorna att fundera över här om man var lagd åt det mer evolutionära hållet.

    Fint också att de tar sig runt på sydsvenska konstrundor mitt i januarivintern, dina föräldrar. Och tur att de klarade sig fram i dimman.

  2. Trevligt kort, och jag vill inte vara en spoilsport, men de där färgerna är inte Dardels färger. Antingen hade han inte en bra dag eller så har någonting över-överförts. Han var ju annars en rätt soft kolorist, som ett av hans mest berömda verk visar: Den döende dandyn (uppfinningsrrikt använd i en roman av Klas Östergren) Här en länk:
    http://www.xposeptember.se/archive/2004/?pgId=2&gId=31

    F.ö. tycker jag dina bilder är vackra, med eller utan Dardel.

  3. Klicka på den så blir det större storlek! Då ser man såväl hönan som en annan fågel (duva?) bredvid den och även en rödbrokig fågel i trädet.

  4. Jag glömde att säga att bilden är beskuren, men det står väl klart för alla ändå vid det här laget.

    Ola, jag märkte inte det där med ”viltfloran”, det passade liksom perfekt och betydde både ”flora” och ”fauna”. Jag säger/skriver ”australiensisk”, men det finns flera adjektiv som uttrycker ”från Australien”, så jag kan inte svara på varför jag väljer den varianten. Jag gillar att säga ”australiensisk” och eftersom jag har en bror i Australien (med hustru och barn), så har jag inte helt sällan anledning att använda ordet. Tack för din titt på bilden!

    Gabrielle och Agneta,
    bilden har gått ”genom” minst två kameror. Ett ögonblick fick jag lust att säga att jag målat av kortet – med de färger jag har hemma – men jag lät bli.

  5. När man fotograferar med vanliga digitalkameror blir ofta färgåtergivningen lidande. Sedan skiljer sig också färger åt beroende på olika datorskärmars inställningar och kapacitet.

    Adjektivet australisk är äldre i svenskan (1804) än australiensisk (1903), men även jag använder spontant det senare. Varför vet jag inte, men det känns bättre.

  6. Konstböcker värden över är fulla av dåliga reproduktioner, ibland felvända målningar, upp-och-ned, whatever. Inget att skämmas för ; )
    Förr – typ 40-tal – fick man ju t.o.m. läsa konstböcker med svartvita reproduktioner.

  7. På sin plats i min halvskumma hall kanske bilden återfår de ursprungliga färgerna… (Tko zna?)

    PS Det finns ju också ”kanadensisk”. Inte riktigt samma ordbildning, men besläktad.

Kommentera