3 tankar om “Om du inte vore vatten

  1. Bara för ordningens skull Bodil: dikten heter Venedig och är översatt av Marianne Sandels (finns i Andrades till svenska översatta volym Ett solens ackord).

  2. Tack, Thomas, jag ville inte säga så mycket idag, men det är bra att du har skrivit detta här under. Jag tillägger för andra läsare att jag har fått dikten av dig. Och att på portugisiska heter den ”Veneza”.

  3. Ja Bodil, där kom all information med, alltså även att den har ett originalnamn! Fast att du fick den av mig var inte så viktigt. Det är ju alltid en så stor glädje att ”byta texter” med varandra, inspirerande och glädjande.

Kommentera