Nu börjar sommaren närma sig och det är dags att planera den årliga resan till Italien, till Pesaro där vi tillbringat kanske femton somrar nu. Staden ligger vid Adriatiska havet ungefär halvvägs mellan Rimini och Ancona. En gång varje år brukar vi åka upp till Gradara, som ligger en dryg mil från Pesaro, lite inåt landet. Vi brukar promenera omkring i den lilla staden och sedan gå upp till borgen där ovanför. Ett av rummen i borgen kallas ”camera di Francesca”, Francescas rum. Här utspelades i slutet av 1200-talet den hemliga kärlekshistorien mellan Paolo och Francesca. Det var också i detta rum de en dag hittades tillsammans av Giangiotto Malatesta, Francescas man och Paolos äldre bror. I blint raseri dödade Giangiotto dem båda med sitt svärd. Historien om Paolo och Francesca finns bevarad åt eftervärlden i Dantes ”Divina Commedia”. Dante och Vergilius möter dem i andra kretsen i Inferno, den krets, där de människor vistas som ”hängett sig så vilt åt köttets lust att mot dess mur de slog förnuftets panna”. Dante låter Francesca berätta så här om sin och Paolos kärlek:
”En dag satt vi och läste högt tillsamman
om Lancelot som snärjs i kärleksband,
och vi var ensamma, i ostörd gamman.
Oss boken fick att rodna alltibland
och blickar möttes över bilder bjärta –
men plötsligt sattes själarna i brand,
Vi läste om hur älskarn i sin smärta
beseglat med en kyss sitt nederlag;
då kysste han, som evigt har mitt hjärta,
min mun, han skälvande, och het var jag.
Diktarn förledde oss till synder röda –
och det blev inte läst mer denna dag.”
Rummet är ganska mörkt för det lilla fönstret släpper inte in särskilt mycket av dagsljuset. Besökarnas blickar vandrar mellan sängen – nästan helt dold bakom de tunga brokaddraperierna – lönnluckan i golvet och boken, som ligger där uppslagen på en liten pulpet.
Längs havet strax norr om Pesaro reser sig berget Focara. Det är inte speciellt högt, men det stupar på ett dramatiskt sätt tvärbrant ner i havet. På sommaren är bergets toppar gula av blommande ginst. Uppe på en av topparna med havet nästan lodrätt under sig ligger den lilla staden Fiorenzuola di Focara.
Jag minns en kväll förra året när vi var däruppe med några vänner för att promenera lite och få lite svalka – nere i Pesaro stod den klibbiga luften stilla. Framför den mäktiga stadsporten – nästan lite för stor för en så liten stad – stannar vi upp och Fabio pekar på inskriptionen på portalen och läser sedan högt. Så här lyder texten i svensk översättning:
”men lagar att för stormen i Focara
de slipper böner, löften och besvär.”
”Divina Commedia” igen. Och Daniela, Fabios fru, tillägger: ”Ja, här uppe är luften alltid frisk. Hit kan man alltid åka när det är för varmt i stan.” Inskriftens två rader är hämtade från tjugoåttonde sången i Inferno. Vi befinner oss här i den åttonde, nästundersta kretsen för sådana som ”sått tvedräkt”. Vad handlar då dessa rader om? Farvattnen längs kusten nedanför Focara var kända för sina farliga kastvindar och de som skulle passera här brukade alltid be en bön om beskydd mot dessa. I den situation som beskrivs på det här stället i ”Divina Commedia” behöver sjöfararna inte be några böner om värn mot naturens krafter – de kommer att dödas på annat sätt.
Vi går in genom stadsporten. Det doftar av rosmarin och oleandrarnas blomkronor lyser rosarött och vitt i skymningsljuset. Vindarna byter riktning om och om igen. Långt under oss ser vi havet.