Kväll på Francuska Medijateka

Igår kväll gick jag till Francuska Medijateka (Médiathèque Francaise) för att lyssna på förlaget Frakturas presentation av Marica Bodrožićs roman Das Gedächtnis der Libellen och – eller kanske främst – av den kroatiska översättningen av boken. Det är Anda Bukvić som står bakom den och den kroatiska titeln lyder Balada o zvjezdanom moru, vilket så vitt jag kan se inte är någon särskilt direkt översättning.

Rummet fylldes ganska snabbt och platsen jag hittade var inte idealisk, men acceptabel, fast min fotovinkel var som synes usel. Eller så var jag bara fumlig:


Seid Serdarević från Fraktura, Marica Bodrožić, Anda Bukvić och lite flimmer

Allt var på kroatiska utom en kort läsning på tyska av Marica Bodrožić: Denna. Trots detta förstod jag överraskande mycket, dels för att alla talade mycket välartikulerat, dels för att jag vet lite om vad man kan svara på frågor om hur en roman kommer till eller vad som är betydelsefullt när man gestaltar en text eller vad en författare kan vilja säga om sambanden mellan liv och dikt. Översättaren fick överraskande många frågor (bra!) och där kunde jag också stödja mig på min erfarenhet av vilka frågor och vilka svar som brukar förekomma. Nej, jag är inte ironisk! Vid sidan om funderade jag lite över hur det kan vara att översätta till en (levande) författares modersmål (Marica Bodrožić har en kroatisk barndom). Jag ser i detta möjliga ytterligare komplikationer i översättarens värv, ett värv som ändå är vävt av komplikationer; till allt det enkla har vi ju google.translate eller människor som rätt och slätt kan det eller det språket. Fast å andra sidan kan det förstås också vara en fördel att författaren är hemma i det språk som översättaren översätter till…

Efteråt – i en uteservering strax intill – tog jag några bilder på översättaren, Anda Bukvić, som för mig till sist kom att framstå som den självklara huvudpersonen i evenemanget. Dessutom vet hon hur man håller upp en bok.

°°

PS Médiathèque är en plats där det ofta utspelar sig evenemang av hög karat. Förra året lyssnade jag till exempel till Ilma Rakusa här.

Kommentera