Uttalsövningar

Jag försöker som bäst tugga in månadsnamnet "siječanj". Det gäller att få in det innan månaden är över, både som glosa och som smidigt uttal.

På färden till ”fakulteten” om morgnarna eller förmiddagarna blir jag alltid glad, om jag hamnar på en spårvagn där hållplatsernas namn ropas ut. Då kan jag sitta där och öva. Jag kan namnen på alla hållplatserna hemifrån och fram till målet. Radnička – Olipska – Držićeva – Strojarska – Kruge – Lisinski – Miramarska – Sveučilišna aleja. Men vissa av dem snubblar jag på, om jag försöker uttala dem snabbt, särskilt om jag sätter ihop dem i sådana här kombinationer: ”sljedeći je postaja Držićeva” eller ”sljedeći je postaja Sveučilišna aleja”.

Så småningom har jag också börjat ”dechiffrera” de här namnen. Att ”Sveučilišna aleja” betyder ”Universitetsallén” kom jag på ganska tidigt; det var när jag lärde mig att ”universitet” heter ”sveučilište”. Härom dagen öppnade sig det tungvrickande namnet ”Držićeva” plötsligt för mig. Det var genom en uppsats om den kroatiske renässansförfattaren Marin Držić, som en av mina studenter skrivit.


vy från spårvagnen uppåt Držićeva någon gång i höstas

6 tankar om “Uttalsövningar

  1. Ordassociationer… Så fort jag hör ord som ”miramar”, ”solysombre”, eller ”Macdonalds” för den delen, så tänker jag på flottiga pommes.

  2. Jag roar mig att med hjälp av ryskan gissa vad saker och ting betyder. Uppmaningen till hundarna – lek!
    Ordet för universitet – lära allt.

  3. Kul, ”igra” hör för övrigt till mina favoritord; det låter både glatt och starkt. Lekplats heter, har jag förstått av en skylt här i närheten, ”igralište” och det låter också upplivande.

Kommentera