Giuseppe Ungaretti: Sentimento del tempo

En italiensk lyriker som jag läser mycket gärna är Giuseppe Ungaretti. På min hemsida finns förresten en dikt av honom – ”San Martino del Carso”. Varje dag får jag ett antal besök från Italien på den sidan, så det är uppenbart att Ungaretti är mycket läst (i Italien) idag och, föreställer jag mig, mycket omtyckt.

Jag väljer nu en dikt som det finns en svensk översättning av. Det är Anders Österling som står bakom den.

Sentimento del tempo

E per la luce giusta,
Cadendo solo un’ombra viola
Sopra il giogo meno alto,
La lontananza aperta alla misura,
Ogni mio palpito, come usa il cuore,
Ma ora l’ascolto,
T’affretta, tempo, a pormi sulle labbra
Le tue labbra ultime.

vatten

Förnimmelse av tiden

Och i det jämna ljuset
blott en violblå skugga faller
över den lägsta toppen;
allt ligger öppet och har givna mått;
mitt hjärta slår och varje slag är likt sig,
men nu jag hör dem:
skynda dig, tid, och tryck mot mina läppar
dina, de flyende!

Kommentera