Kafka, Das Schloß och Spindelmühle

Igår eftermiddag när jag satt och bläddrade lite planlöst i Klaus Wagenbachs Kafkabiografi gjorde jag en upptäckt. Ja, ingen upptäckt för världen men väl för mig själv, det är väl det man vanligen menar med att man gör upptäckter.

böcker

På sidan 136 i boken står det strax ovanför mitten så här:

Den ”Schloß”-Roman begann Kafka während eines dreiwöchigen Aufenthalts in Spindelmühle,

På ett annat ställe läser jag att mycket av miljön i ”Das Schloß” är hämtad från Spindelmühle. Vad är det nu för märkvärdigt med det, undrar nu någon kanske. Inget, inget alls, svarar jag surt. Sedan skärper jag mig och säger: Det var ju i Spindelmühle, som nu heter Špindlerův Mlýn, som jag tillbringade två dryga halvveckor den här sommaren. Denna lilla ort var utgångspunkten för alla mina/våra Riesengebirgevandringar.

Riesengebirge

Jag slår nu upp första sidan i ”Das Schloß” och läser de inledande raderna:

Es war spätabends, als K. ankam. Das Dorf lag in tiefem Schnee. Vom Schloßberg war nichts zu sehen, Nebel und Finsternis umgaben ihn, auch nicht der schwächste Lichtschein deutete das große Schloß an. Lange stand K. auf der Holzbrücke, die von der Landstraße zum Dorf führte, und blickte in die scheinbare Leere empor.

Spindel

Det här måste vara bron K. stod på och Kafka måste ha gått här och tänkt ut det hela. Jag fotograferade (lite klumpigt) av en av bilderna från förra sekelskiftet som fanns uppsatta på en vägg på pensionatet där vi bodde. Nu ser det lite annorlunda ut, men inte helt och bron finns där än. Och jag har stått på den precis som K.

6 tankar om “Kafka, Das Schloß och Spindelmühle

  1. Jag har läst en artikel i Kafka-Symposion (1969) (Raabe, Pasley, Wagenbach, Dietz o. Born), där Wagenbach i en artikel (Wo liegt Kafkas Schloss? ss.121-137.)- alltså långt efter kafkabiografin -påstår att byn som stått modell för byn i Slottet är Wossek, där Kafkas farfar Jakob Kafka dog 1889 ooch ligger begraven. ( Karta s.129.) Jag anser, tvärtemot Brod, att det är ett mindre intressant problem…

  2. Annars gissar T.Ekbom i Den osynliga domstolen på slottet i Friedland.(s.290).Det vimlar av slott i Böhmen. Men jag har säkert inte särskilt rätt eller fel, eftersom jag bara meddelar vad andra tror.TJa.

  3. Egentligen kan väl miljön i romanen vara hämtad från flera platser i verkligheten (och fantasin) – det är väl ofta så fiktionsmiljöer skapas. Och jag tänker mig att även om det skulle vara Kafka själv som sagt att miljön var hämtad från den ena eller andra bestämda platsen så bevisar det inte heller något.

    Och ja, det finns många slott i Böhmen.

  4. Kafka yttrade – vad vi vet – aldrig något i denna fråga. Du, Bodil, jag är inte här för att bevisa nåt ! —-Jag är fascinerad över hur vacker jag tycker den tyska är som Kafka skriver. Jag – som aöldrig satt min for i Tyskland – men läst en massa tyska, har en förkärlek för Kafkas tyska. Och jag har ingen aning om varför. Men jag är mer intresserad av detta faktum(!)än av det att jag hade en upplysning om vad andra ansåg om Kafkas slott. Jag undrar vad du tycker om hans tyska.

  5. Jag är sedan många år en ivrig och fascinerad Kafkaläsare. Språket är oerhört klart, skarpt och rent, ibland verkar det nästan som en stilisering av ett språk.

    Något som man kanske inte tänker på allra först när man tänker på Kafka är vilken stor humorist han är. Sist jag läste ”Die Verwandlung” skrattade jag högt – möjligen med hjärtat i halsgropen – på inte så få ställen.

Kommentera