Ser ni vem som står där borta strax intill brofästet? Jag märkte först ingenting och gick bara förbi, men sedan såg jag:
12 kommentarer till “Trieste, Ponterosso del Canal Grande”
Är det samma gubbe som jag haft i en bildtävling på ”Flarnfri”? Lucias pappa alltså?
Bara en vild gissning, eftersom avståndet är för stort: Italo Svevo.
Eller den där hatten talar kanske mer för Joyce…
Å, Bodil! Inga roliga gissningslekar är längre möjliga med Wikipedia på datorn.
Statue von James Joyce am Ponte Rosso in Triest …
Kallare här nu, fortfarande nästan snöfritt.
Ha en fin dag.
Tack för kommentarerna! Det var ändå lite speciellt att gå förbi Joyce (eller ska jag säga Svevos engelsklärare?) så här på bron – och först missa honom ”i vimlet”.
Nåja, vilken kvinna lägger märke till en grånad äldre man…
Lennart, jag tror du menar ”distingerad”, inte ”grånad”…
När Joyce bodde i Zürich kom en man fram till honom en gång och frågade: ”Får jag skaka den hand som skrivit ’Ulysses’…?’ Joyce tittade på sin hand en stund, och svarade: ”Nej, den har gjort så mycket annat dessutom…”
Gunnar,
nej, i det här fallet bokstavligen ”grånad” (se på statyn)… Men annars blir vi äldre män självfallet bara mer och mer distingerade…
Tack för distingerat besök här hos Joyce och mig då, mina herrar!
Finns det inga distingerade kvinnor?
Kvinnor är inte ”distingerade”. De är ”paranta.” Dvs. förr i tiden.
Var de paranta så var de ”damer”… På den tiden, då.
Är det samma gubbe som jag haft i en bildtävling på ”Flarnfri”? Lucias pappa alltså?
Bara en vild gissning, eftersom avståndet är för stort: Italo Svevo.
Eller den där hatten talar kanske mer för Joyce…
Å, Bodil! Inga roliga gissningslekar är längre möjliga med Wikipedia på datorn.
Statue von James Joyce am Ponte Rosso in Triest …
Kallare här nu, fortfarande nästan snöfritt.
Ha en fin dag.
Tack för kommentarerna! Det var ändå lite speciellt att gå förbi Joyce (eller ska jag säga Svevos engelsklärare?) så här på bron – och först missa honom ”i vimlet”.
Nåja, vilken kvinna lägger märke till en grånad äldre man…
Lennart, jag tror du menar ”distingerad”, inte ”grånad”…
När Joyce bodde i Zürich kom en man fram till honom en gång och frågade: ”Får jag skaka den hand som skrivit ’Ulysses’…?’ Joyce tittade på sin hand en stund, och svarade: ”Nej, den har gjort så mycket annat dessutom…”
Gunnar,
nej, i det här fallet bokstavligen ”grånad” (se på statyn)… Men annars blir vi äldre män självfallet bara mer och mer distingerade…
Tack för distingerat besök här hos Joyce och mig då, mina herrar!
Finns det inga distingerade kvinnor?
Kvinnor är inte ”distingerade”. De är ”paranta.” Dvs. förr i tiden.
Var de paranta så var de ”damer”… På den tiden, då.