I pesci rossi nella palla di vetro nuotavano con uno slancio, un gusto di inflessioni nel loro corpo sodo, una varietà d’accostamenti a pinne tese, come se venissero liberi per un grande spazio. Erano prigionieri. Ma s’erano portati dietro in prigione l’infinito.
Emilio Cecchi (1884-1966)
Översättningsförsök:
Guldfiskarna i glasklotet simmade fram med lustfylld böjlighet i den fasta kroppen, med spända fenor växlade de mellan en mångfald av rörelser, som om de rört sig fritt över stora rymder. De var fångar. Men till fängelset hade de tagit med sig oändligheten.