O weiter, stiller Friede!
So tief im Abendrot
Wie sind wir wandermüde –
Ist das etwa der Tod?
Joseph von Eichendorff
11 kommentarer till “Caspar David Friedrich: Friedhofstor”
Hej Bodil!
Tack för den fina bilden av Caspar David F, som jag hittade när jag kom hem från Berlin. Vi såg på fler målningar av honom där bl.a Munk vid havet. Var finns den som du visar?
Jag har köpt Rilke på tyska och en konstbok om Bonnard och så en cd med Elisabeth Mann Borghese som intervjuas. Jag är så förtjust i henne efter att ha sett henne i teveserien om fam. Mann. Nu är det bara så att min tyska slumrar efter många år. Böckerna går an, man kan använda lexikon men cd:n!!Oj vad jag får anstränga mig för att hänga med.
Hej Kristina,
det fåniga är att jag inte vet var jag har fått den vackra CD Friedrich-bilden ifrån. Jag har haft den i min dator i över tio år och jag kommer inte längre ihåg var jag har hämtat den. Och jag vet inte heller var den finns på riktigt. Kommer du på det, så är jag intresserad.
Ja, Rilke kan man egentligen alltid läsa och på senare har jag också hört en del av hans dikter sjungna – väldigt mäktigt.
Elisabeth Mann Borghese vet jag inte mycket om, men det du säger låter lockande.
Ja, hon är fascinerande att lyssna på. Jag har hört på flera spår idag, när hon berättar om sitt arbete som oceanolog och om sina hundar. Längre fram tror jag att hon kommer att berätta lite om sin uppväxt men hon säger i början att hon hela sitt liv haft som princip att aldrig tala om familjen. Nu är hon ensam kvar av syskonen Mann och är friare att uttala sig.
EM dog 2002. Jag läste på nätet att hon dog efter att ha varit ute och åkt skidor(då 83!) i St. Moritz. Hon dog av lunginflammation. Men det var väl nästan en död mitt i livet!?
Bilden finns nog på Gemäldegalerie, Alte Meister i Dresden.
Tack, Agneta,
ärligt talat så hade jag hoppats på dig i den här frågan.
PS Du vet inte möjligen något om den estniska tuul-dikten?
Hej!
Jag är rädd att Elisabeth Mann Borghese gick bort en kort tid efter att TV-serien
om fam. Mann färdigställts.
Jag tyckte också om att lyssna till henne.
God morgon!
Häromdagen var jag i Rom och besökte då den magnifika Villa Borghese, parken
som fått sitt namn efter den gamla adelssläkten i vilken Elisabeth Mann var ingift.
Hej Fredrik,
tack för dina ”brev” här. Jag minns ett av mina besök i Villa Borghese eller snarare i parken där omkring – också under de hetaste sommardagar finns det svalka där.
Hej,
hittade denna sajt när jag sökte på ”Abendrot” (Strauss fyra sista sånger) på nätet. Bakgrunden är att jag för en tid sedan , kanske ett halvt år, kanske mera el ev mindre, hörde på radio, minns inte längre vad det var för program, men jag fastnade för musiken, och för de få ord jag uppfattade, att texten tydligen handlade om ngt i stil med:
”Själen fri från . . . . himlens vinge . . . ”
Det lät så vackert alltsammans, men när jag har försökt hitta texten lyckas jag inte. Har hittat en engelsk version, men kan inte se ngt i den texten som skulle kunna översättas med det citerade. Kan någon hjälpa mig ??
F ö uppskattade även jag mycket tv-serien om fam Mann!
Vänlig hälsning,
/Ida Gran
Svar till Ida Gran (kommentar nr 9):
Ida, jag råkade snubbla över din drygt ett år gamla kommentar, och postar detta svar, trots att det antagligen är överspelat sedan länge. Du har säkert till sist hittat den text som du sökte.
Jag tror att det är dessa rader som du erinrar dig:
Und die Seele, unbewacht,
will in freien Flügen schweben,
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.
(Text: Herman Hesse)
Detta är den tredje och sista versen i den tredje av Strauss’ ”vier letzte Lieder”, med namnet ”Beim Schlafengehen”. Versen finns alltså inte i ”Im Abendrot”, som är den fjärde sången. Den av Bodil citerade versen är den fjärde och sista i ”Im Abendrot”.
Herman Hesse har skrivit texten till de tre första sångerna, och Joseph von Eichendorff endast till den sista (Im Abendrot).
De fyra sångerna heter i turordning
Frühling / September / Beim Schlafengehen / Im Abendrot
Jag gör ett försök nedan att lägga in en länk till en Youtube-video med ett framförande av Beim Schlafengehen, dvs den tredje av Strauss’ fyra sista sånger, och den som Ida Gran troligen hörde på radio en gång. Sångtexten presenteras i bilden, synkroniserad med sången. Det är Elisabeth Schwarzkopf som sjunger.
Hej Bodil!
Tack för den fina bilden av Caspar David F, som jag hittade när jag kom hem från Berlin. Vi såg på fler målningar av honom där bl.a Munk vid havet. Var finns den som du visar?
Jag har köpt Rilke på tyska och en konstbok om Bonnard och så en cd med Elisabeth Mann Borghese som intervjuas. Jag är så förtjust i henne efter att ha sett henne i teveserien om fam. Mann. Nu är det bara så att min tyska slumrar efter många år. Böckerna går an, man kan använda lexikon men cd:n!!Oj vad jag får anstränga mig för att hänga med.
Hej Kristina,
det fåniga är att jag inte vet var jag har fått den vackra CD Friedrich-bilden ifrån. Jag har haft den i min dator i över tio år och jag kommer inte längre ihåg var jag har hämtat den. Och jag vet inte heller var den finns på riktigt. Kommer du på det, så är jag intresserad.
Ja, Rilke kan man egentligen alltid läsa och på senare har jag också hört en del av hans dikter sjungna – väldigt mäktigt.
Elisabeth Mann Borghese vet jag inte mycket om, men det du säger låter lockande.
Ja, hon är fascinerande att lyssna på. Jag har hört på flera spår idag, när hon berättar om sitt arbete som oceanolog och om sina hundar. Längre fram tror jag att hon kommer att berätta lite om sin uppväxt men hon säger i början att hon hela sitt liv haft som princip att aldrig tala om familjen. Nu är hon ensam kvar av syskonen Mann och är friare att uttala sig.
EM dog 2002. Jag läste på nätet att hon dog efter att ha varit ute och åkt skidor(då 83!) i St. Moritz. Hon dog av lunginflammation. Men det var väl nästan en död mitt i livet!?
Bilden finns nog på Gemäldegalerie, Alte Meister i Dresden.
Tack, Agneta,
ärligt talat så hade jag hoppats på dig i den här frågan.
PS Du vet inte möjligen något om den estniska tuul-dikten?
Hej!
Jag är rädd att Elisabeth Mann Borghese gick bort en kort tid efter att TV-serien
om fam. Mann färdigställts.
Jag tyckte också om att lyssna till henne.
God morgon!
Häromdagen var jag i Rom och besökte då den magnifika Villa Borghese, parken
som fått sitt namn efter den gamla adelssläkten i vilken Elisabeth Mann var ingift.
Hej Fredrik,
tack för dina ”brev” här. Jag minns ett av mina besök i Villa Borghese eller snarare i parken där omkring – också under de hetaste sommardagar finns det svalka där.
Hej,
hittade denna sajt när jag sökte på ”Abendrot” (Strauss fyra sista sånger) på nätet. Bakgrunden är att jag för en tid sedan , kanske ett halvt år, kanske mera el ev mindre, hörde på radio, minns inte längre vad det var för program, men jag fastnade för musiken, och för de få ord jag uppfattade, att texten tydligen handlade om ngt i stil med:
”Själen fri från . . . . himlens vinge . . . ”
Det lät så vackert alltsammans, men när jag har försökt hitta texten lyckas jag inte. Har hittat en engelsk version, men kan inte se ngt i den texten som skulle kunna översättas med det citerade. Kan någon hjälpa mig ??
F ö uppskattade även jag mycket tv-serien om fam Mann!
Vänlig hälsning,
/Ida Gran
Svar till Ida Gran (kommentar nr 9):
Ida, jag råkade snubbla över din drygt ett år gamla kommentar, och postar detta svar, trots att det antagligen är överspelat sedan länge. Du har säkert till sist hittat den text som du sökte.
Jag tror att det är dessa rader som du erinrar dig:
Und die Seele, unbewacht,
will in freien Flügen schweben,
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.
(Text: Herman Hesse)
Detta är den tredje och sista versen i den tredje av Strauss’ ”vier letzte Lieder”, med namnet ”Beim Schlafengehen”. Versen finns alltså inte i ”Im Abendrot”, som är den fjärde sången. Den av Bodil citerade versen är den fjärde och sista i ”Im Abendrot”.
Herman Hesse har skrivit texten till de tre första sångerna, och Joseph von Eichendorff endast till den sista (Im Abendrot).
De fyra sångerna heter i turordning
Frühling / September / Beim Schlafengehen / Im Abendrot
Jag gör ett försök nedan att lägga in en länk till en Youtube-video med ett framförande av Beim Schlafengehen, dvs den tredje av Strauss’ fyra sista sånger, och den som Ida Gran troligen hörde på radio en gång. Sångtexten presenteras i bilden, synkroniserad med sången. Det är Elisabeth Schwarzkopf som sjunger.
Beim Schlafengehen