<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Lizika	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2013/02/25/lizika/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2013/02/25/lizika/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Tue, 05 Mar 2013 13:35:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2013/02/25/lizika/comment-page-1/#comment-60405</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Mar 2013 13:35:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=9112#comment-60405</guid>

					<description><![CDATA[Thanks Draženka,
the mystery remains. And I continue to say the mysterious word.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Draženka,<br />
the mystery remains. And I continue to say the mysterious word.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Draženka		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2013/02/25/lizika/comment-page-1/#comment-60404</link>

		<dc:creator><![CDATA[Draženka]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Mar 2013 12:42:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=9112#comment-60404</guid>

					<description><![CDATA[I&#039;m from here and I don&#039;t know the meaning of the word lizika either. It probably comes from the kajkavian dialect, but Lizika is also a derivative of Elizabeta.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m from here and I don&#8217;t know the meaning of the word lizika either. It probably comes from the kajkavian dialect, but Lizika is also a derivative of Elizabeta.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2013/02/25/lizika/comment-page-1/#comment-60365</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2013 08:23:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=9112#comment-60365</guid>

					<description><![CDATA[Nu har jag frågat ytterligare några som har kroatiska som modersmål och det verkar inte som om det går att få någon klar eller bestämd betydelse ur detta ord, möjligen närmar det sig betydelsen i &quot;klubba&quot;/&quot;slickepinne&quot;, men på ett vagt sätt.

Den normala diminutiven av feminina substantiv är &quot;-ica&quot;, där &quot;c&quot; uttalas som &quot;ts&quot; (enligt gängse uttalsregler).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nu har jag frågat ytterligare några som har kroatiska som modersmål och det verkar inte som om det går att få någon klar eller bestämd betydelse ur detta ord, möjligen närmar det sig betydelsen i &#8221;klubba&#8221;/&#8221;slickepinne&#8221;, men på ett vagt sätt.</p>
<p>Den normala diminutiven av feminina substantiv är &#8221;-ica&#8221;, där &#8221;c&#8221; uttalas som &#8221;ts&#8221; (enligt gängse uttalsregler).</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Agneta		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2013/02/25/lizika/comment-page-1/#comment-60363</link>

		<dc:creator><![CDATA[Agneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2013 21:46:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=9112#comment-60363</guid>

					<description><![CDATA[Jag tycker att det ser ut som diminutiv av namnet Liz men hittade en barnbok där en ko tycks 
&lt;a href=&quot;http://www.morfem.si/slike/platnice/96-KravaLizika.png&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;heta Lizika&lt;/a&gt;

Kon har tunga ut ur munnen, så ordet hänger nog samman med verbet slicka som du skriver. Kanske är det ett positivt ord för något som smakar gott.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag tycker att det ser ut som diminutiv av namnet Liz men hittade en barnbok där en ko tycks<br />
<a href="http://www.morfem.si/slike/platnice/96-KravaLizika.png" rel="nofollow">heta Lizika</a></p>
<p>Kon har tunga ut ur munnen, så ordet hänger nog samman med verbet slicka som du skriver. Kanske är det ett positivt ord för något som smakar gott.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2013/02/25/lizika/comment-page-1/#comment-60362</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2013 21:38:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=9112#comment-60362</guid>

					<description><![CDATA[Men nu har jag fått ett svar. Hör och häpna! Jag citerar: &quot;Jag har ingen föreställning, jag skäms när jag köper det, det enda ordet jag kan komma på är verbet &#039;lizati&#039; som betyder &#039;slicka&#039; och ett skitgammalt serbiskt slangord, &#039;sizika&#039;, som betyder en &#039;schysst yngre kvinna på gränsen till nervöst sammanbrott&#039;, helt galet.&quot;

Oj. Brödet ser ju annars väldigt stillsamt och oskyldigt ut.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Men nu har jag fått ett svar. Hör och häpna! Jag citerar: &#8221;Jag har ingen föreställning, jag skäms när jag köper det, det enda ordet jag kan komma på är verbet &#8217;lizati&#8217; som betyder &#8217;slicka&#8217; och ett skitgammalt serbiskt slangord, &#8217;sizika&#8217;, som betyder en &#8217;schysst yngre kvinna på gränsen till nervöst sammanbrott&#8217;, helt galet.&#8221;</p>
<p>Oj. Brödet ser ju annars väldigt stillsamt och oskyldigt ut.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2013/02/25/lizika/comment-page-1/#comment-60361</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2013 19:08:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=9112#comment-60361</guid>

					<description><![CDATA[Hm, ja det vete katten. Jag glömmer hela tiden att fråga, men snart ska jag veta det.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hm, ja det vete katten. Jag glömmer hela tiden att fråga, men snart ska jag veta det.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Agneta		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2013/02/25/lizika/comment-page-1/#comment-60360</link>

		<dc:creator><![CDATA[Agneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2013 15:04:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=9112#comment-60360</guid>

					<description><![CDATA[Kanske betyder det Lisa eller lilla Lisa?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kanske betyder det Lisa eller lilla Lisa?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
