<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: läka &#8211; lječiti	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 10 Jul 2022 15:32:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/comment-page-1/#comment-90637</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jul 2022 15:32:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=8653#comment-90637</guid>

					<description><![CDATA[Som sagt eller skrivet: Alltså har ordet/orden indoeuropeiska rötter, men vägarna in i germanska och slaviska språk är oklara. Intressant men kanske inte överraskande är att ordfältet från början kan ha betytt något med ”prata” eller ”viska”.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Som sagt eller skrivet: Alltså har ordet/orden indoeuropeiska rötter, men vägarna in i germanska och slaviska språk är oklara. Intressant men kanske inte överraskande är att ordfältet från början kan ha betytt något med ”prata” eller ”viska”.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Anna Pellnäs		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/comment-page-1/#comment-90636</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anna Pellnäs]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2022 20:42:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=8653#comment-90636</guid>

					<description><![CDATA[Läkare på Bulgariska heter Lekar. Kanske är det så då att vi lånat ordet från slaviska.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Läkare på Bulgariska heter Lekar. Kanske är det så då att vi lånat ordet från slaviska.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/comment-page-1/#comment-59777</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 17:24:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=8653#comment-59777</guid>

					<description><![CDATA[Ja, liksom...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ja, liksom&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bengt O.		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/comment-page-1/#comment-59776</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bengt O.]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 14:58:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=8653#comment-59776</guid>

					<description><![CDATA[Fräls oss ifrån Ondo. Om jag säger så.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fräls oss ifrån Ondo. Om jag säger så.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/comment-page-1/#comment-59774</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 13:21:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=8653#comment-59774</guid>

					<description><![CDATA[Äsch, Bengt,
det är väl det idiotiska stavningsprogrammet, som alltid inbillar sig att man vill säga något annat än man vill. Ibland undrar man vem som programmerat...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Äsch, Bengt,<br />
det är väl det idiotiska stavningsprogrammet, som alltid inbillar sig att man vill säga något annat än man vill. Ibland undrar man vem som programmerat&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bengt O.		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/comment-page-1/#comment-59773</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bengt O.]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 13:03:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=8653#comment-59773</guid>

					<description><![CDATA[&quot;Ondo-europeisk&quot; - har du hittat det hos Reinfeldt eller Borg?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8221;Ondo-europeisk&#8221; &#8211; har du hittat det hos Reinfeldt eller Borg?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/comment-page-1/#comment-59772</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 09:08:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=8653#comment-59772</guid>

					<description><![CDATA[Hej Eva,
det var länge sedan. Hoppas allt är bra på Vänersnäs.

Gunnar,
finns inte den där &quot;bristlacken&quot; på svenska också? Jag är helt lack på...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Eva,<br />
det var länge sedan. Hoppas allt är bra på Vänersnäs.</p>
<p>Gunnar,<br />
finns inte den där &#8221;bristlacken&#8221; på svenska också? Jag är helt lack på&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Gunnar		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/comment-page-1/#comment-59768</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gunnar]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2012 21:08:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=8653#comment-59768</guid>

					<description><![CDATA[Ursäkta en anglosaxisk vinkel. Ordet &quot;lack&quot; (vanligtvis &quot;brist&quot;) verkar enligt OED&#039;s otroligt omständliga etymologi hamna i samma läger. Är du sjuk? : &quot;Vad fattas dig?&quot;- &quot;Are you poorly?&quot; Sjukdom som ofullständighet. I know the feeling.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ursäkta en anglosaxisk vinkel. Ordet &#8221;lack&#8221; (vanligtvis &#8221;brist&#8221;) verkar enligt OED&#8217;s otroligt omständliga etymologi hamna i samma läger. Är du sjuk? : &#8221;Vad fattas dig?&#8221;- &#8221;Are you poorly?&#8221; Sjukdom som ofullständighet. I know the feeling.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Eva Hagner		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/comment-page-1/#comment-59767</link>

		<dc:creator><![CDATA[Eva Hagner]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2012 20:55:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=8653#comment-59767</guid>

					<description><![CDATA[På ryska heter apotek &#039;apteka&#039; men medicin heter &#039;lekarstvo&#039;.
(Ny dator ännu utan kyrilliskt alfabet)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>På ryska heter apotek &#8217;apteka&#8217; men medicin heter &#8217;lekarstvo&#8217;.<br />
(Ny dator ännu utan kyrilliskt alfabet)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/11/30/laka-ljeciti/comment-page-1/#comment-59766</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2012 17:47:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=8653#comment-59766</guid>

					<description><![CDATA[I alla fall så tycker jag att det är några saker som ser ut att stå åtminstone relativt klara: Det finns ett samband mellan &quot;läka&quot; och &quot;lječiti&quot; och ordgrupperna runt dessa samt liknande ord i germanska och slaviska språk. De verkar ha en indoeuropeisk rot antingen denna har med ett ord för &quot;prata/viska&quot; eller ett ord för &quot;samla&quot; att göra. Det verkar inte vara ett lån från slaviska språk till germanska, möjligen tvärtom. 

Det som vi inte alls har någon hypotes om här är hur - om ordet skulle vara av keltiskt ursprung - detta ord kom från keltiska till slaviska språk, alltså om man tänker sig något germanskt språk som förmedlare om man stödjer idén med det keltiska ursprunget (som väl då sannolikt ändå skulle ha en ondo-europeisk rot, fastän ordet försvunnit i de övriga grenarna av språkfamiljen).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I alla fall så tycker jag att det är några saker som ser ut att stå åtminstone relativt klara: Det finns ett samband mellan &#8221;läka&#8221; och &#8221;lječiti&#8221; och ordgrupperna runt dessa samt liknande ord i germanska och slaviska språk. De verkar ha en indoeuropeisk rot antingen denna har med ett ord för &#8221;prata/viska&#8221; eller ett ord för &#8221;samla&#8221; att göra. Det verkar inte vara ett lån från slaviska språk till germanska, möjligen tvärtom. </p>
<p>Det som vi inte alls har någon hypotes om här är hur &#8211; om ordet skulle vara av keltiskt ursprung &#8211; detta ord kom från keltiska till slaviska språk, alltså om man tänker sig något germanskt språk som förmedlare om man stödjer idén med det keltiska ursprunget (som väl då sannolikt ändå skulle ha en ondo-europeisk rot, fastän ordet försvunnit i de övriga grenarna av språkfamiljen).</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
