<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: En dikt av Vasyl Makhno	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Apr 2012 18:03:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Fritz		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/comment-page-1/#comment-58903</link>

		<dc:creator><![CDATA[Fritz]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Apr 2012 07:08:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7659#comment-58903</guid>

					<description><![CDATA[... också jag upplever det problematiskt med att det var tåget, det som försvann bland bergen, som hade tagit judarna med sig... vla järnväg från &quot;österrikisk tid&quot; 

De som bebor husen idag kan tradera vidare om tåg som gick och aldrig kom tillbaka.

Men visst är dikten vacker som dimslöja över en gudsförgäten dalgång, låter lite som judarnas &quot;sorgsna sånger på sabbaten&quot;.
Vackert och sorgset. Lite störande, men det är inte översättningen det hänger på, ty den är både besjälad och inspirerande.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; också jag upplever det problematiskt med att det var tåget, det som försvann bland bergen, som hade tagit judarna med sig&#8230; vla järnväg från &#8221;österrikisk tid&#8221; </p>
<p>De som bebor husen idag kan tradera vidare om tåg som gick och aldrig kom tillbaka.</p>
<p>Men visst är dikten vacker som dimslöja över en gudsförgäten dalgång, låter lite som judarnas &#8221;sorgsna sånger på sabbaten&#8221;.<br />
Vackert och sorgset. Lite störande, men det är inte översättningen det hänger på, ty den är både besjälad och inspirerande.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Andreas Andersson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/comment-page-1/#comment-58900</link>

		<dc:creator><![CDATA[Andreas Andersson]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2012 17:10:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7659#comment-58900</guid>

					<description><![CDATA[På din blogg gäller så klart dina regler, och det respekterar jag. För min del undrade jag över din syn på raderna, eftersom det är du som översatt och publicerat dikten. Då spelar poetens möjliga intention egentligen mindre roll. Det är fortfarande lite oklart för mig vilken roll min person spelar i en diskussion om några rader ur en dikt eller i en diskussion om publicistik. 

Din introduktionen av intressanta texter och platser liksom de många vackra bilderna vill jag gärna fortsätta att ta del av, även om jag just i det här fallet inte håller med. Jag läser heller inte för att hålla med, utan av nyfikenhet. Jag kan inte kräva eller förvänta att du motiverar det du väljer att publicera, endast be om synpunkter. Om du undanber dig kritik, är det självklart det som gäller på din blogg. Jag ska respektera det.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>På din blogg gäller så klart dina regler, och det respekterar jag. För min del undrade jag över din syn på raderna, eftersom det är du som översatt och publicerat dikten. Då spelar poetens möjliga intention egentligen mindre roll. Det är fortfarande lite oklart för mig vilken roll min person spelar i en diskussion om några rader ur en dikt eller i en diskussion om publicistik. </p>
<p>Din introduktionen av intressanta texter och platser liksom de många vackra bilderna vill jag gärna fortsätta att ta del av, även om jag just i det här fallet inte håller med. Jag läser heller inte för att hålla med, utan av nyfikenhet. Jag kan inte kräva eller förvänta att du motiverar det du väljer att publicera, endast be om synpunkter. Om du undanber dig kritik, är det självklart det som gäller på din blogg. Jag ska respektera det.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/comment-page-1/#comment-58896</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 18:07:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7659#comment-58896</guid>

					<description><![CDATA[Det beror alldeles på kommentaren karaktär om detta är viktigt. Om någon blir utsatt för allvarlig kritik (eller värre ting naturligtvis) i en kommentar tycker jag att det är betydelsefullt att veta eller kunna hänvisa till vem som formulerat kritiken. Så menar jag.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Det beror alldeles på kommentaren karaktär om detta är viktigt. Om någon blir utsatt för allvarlig kritik (eller värre ting naturligtvis) i en kommentar tycker jag att det är betydelsefullt att veta eller kunna hänvisa till vem som formulerat kritiken. Så menar jag.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Andreas Andersson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/comment-page-1/#comment-58895</link>

		<dc:creator><![CDATA[Andreas Andersson]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 15:56:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7659#comment-58895</guid>

					<description><![CDATA[Om det har betydelse för tankeutbytet vem jag är, kan jag självklart gärna skicka dig mitt telefonnummer eller adress. Mitt namn stämmer med mitt pass. 

Kanske har jag inte läst tillräckligt noga, kanske räcker det att säga &quot;för de fick inte leva där&quot;. (De fick ju ofta inte leva alls.) Poeten skriver inte historia; mig intresserade mer introduktörens tankar om texten. Dem känner jag nu i fråga om raderna om judarna i Sighet. Tack också för en alltid intressant blogg.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Om det har betydelse för tankeutbytet vem jag är, kan jag självklart gärna skicka dig mitt telefonnummer eller adress. Mitt namn stämmer med mitt pass. </p>
<p>Kanske har jag inte läst tillräckligt noga, kanske räcker det att säga &#8221;för de fick inte leva där&#8221;. (De fick ju ofta inte leva alls.) Poeten skriver inte historia; mig intresserade mer introduktörens tankar om texten. Dem känner jag nu i fråga om raderna om judarna i Sighet. Tack också för en alltid intressant blogg.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/comment-page-1/#comment-58890</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 07:10:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7659#comment-58890</guid>

					<description><![CDATA[Nu vet jag alls inte vem du är (&quot;ahasson&quot; står det i hotmail-adressen) så jag vet alltså inte vem jag försöker svara här. På mig verkar det som om du inte har läst dikten särskilt noga; &quot;för de fick inte leva där&quot;, står det till exempel - är inte det tydligt? Jag föreslår att du försöker kontakta diktens författare Vasyl Makhno och att du utvecklar dina tankar inför honom. Du kan säkert nå honom via Ostap Kin (vars bloggadress du kan hitta här ovanför). Det där med &quot;blanda bort korten&quot; är en anklagelse som inte borde glida förbi osedd av den den riktar sig emot.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nu vet jag alls inte vem du är (&#8221;ahasson&#8221; står det i hotmail-adressen) så jag vet alltså inte vem jag försöker svara här. På mig verkar det som om du inte har läst dikten särskilt noga; &#8221;för de fick inte leva där&#8221;, står det till exempel &#8211; är inte det tydligt? Jag föreslår att du försöker kontakta diktens författare Vasyl Makhno och att du utvecklar dina tankar inför honom. Du kan säkert nå honom via Ostap Kin (vars bloggadress du kan hitta här ovanför). Det där med &#8221;blanda bort korten&#8221; är en anklagelse som inte borde glida förbi osedd av den den riktar sig emot.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Andreas Andersson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/comment-page-1/#comment-58886</link>

		<dc:creator><![CDATA[Andreas Andersson]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Apr 2012 18:24:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7659#comment-58886</guid>

					<description><![CDATA[Jag känner mig tveksam inför raderna om judarna i Sighet. Elie Wiesel är en av dem, Hédi Fried en annan. Anledningen till att den stora, vackra synagogan i Sighet stod tom i decennier men nu kunnat renoveras med pengar utifrån är knappast att judarna inte längre hade lust att stanna på grund av att det också fanns kyrkor i Sighet, lika lite som detta lär ha varit anledningen på andra platser i Europa. Ute i resten av Maramures finns ingen av de gamla träsynagogorna kvar, och inget judiskt liv heller. Man bör inte blanda bort korten gällande varför.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag känner mig tveksam inför raderna om judarna i Sighet. Elie Wiesel är en av dem, Hédi Fried en annan. Anledningen till att den stora, vackra synagogan i Sighet stod tom i decennier men nu kunnat renoveras med pengar utifrån är knappast att judarna inte längre hade lust att stanna på grund av att det också fanns kyrkor i Sighet, lika lite som detta lär ha varit anledningen på andra platser i Europa. Ute i resten av Maramures finns ingen av de gamla träsynagogorna kvar, och inget judiskt liv heller. Man bör inte blanda bort korten gällande varför.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Sophie		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/comment-page-1/#comment-58853</link>

		<dc:creator><![CDATA[Sophie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Apr 2012 17:08:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7659#comment-58853</guid>

					<description><![CDATA[Nej jag har inte läst något av Makhno på ukrainska. Det är fortfarande för svårt att förstå poesi. jag rör mig inte på några metanivåer än ;)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nej jag har inte läst något av Makhno på ukrainska. Det är fortfarande för svårt att förstå poesi. jag rör mig inte på några metanivåer än 😉</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/comment-page-1/#comment-58850</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Apr 2012 08:10:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7659#comment-58850</guid>

					<description><![CDATA[Jag/vi planerar att det ska bli mer - förhoppningsvis i Salongen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag/vi planerar att det ska bli mer &#8211; förhoppningsvis i Salongen.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Ingrid		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/comment-page-1/#comment-58849</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ingrid]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Apr 2012 06:38:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7659#comment-58849</guid>

					<description><![CDATA[Levande poesi... alla sinnen aktiveras. Jag hoppas verkligen att flera av Makhnos dikter kommer i svensk översättning. Tack för &quot;Sighetu Marmației&quot; och för en för mig ny poet.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Levande poesi&#8230; alla sinnen aktiveras. Jag hoppas verkligen att flera av Makhnos dikter kommer i svensk översättning. Tack för &#8221;Sighetu Marmației&#8221; och för en för mig ny poet.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/04/06/en-dikt-av-vasyl-makhno/comment-page-1/#comment-58848</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Apr 2012 11:42:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7659#comment-58848</guid>

					<description><![CDATA[Marita,
hit skulle jag också kunna tänka mig att resa en dag. Märkligt det du berättar om grav&quot;stenarna&quot;. Och bilden av brudgummen!

Marlena,
jag färdas om och om med den här dikten genom tid - historien, årstiderna, dagen - och rum - staden, bergen, gränsfloden. Visst behövs ett och annat förbättras i den svenska versionen, men jag tror att den redan lever som dikt.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Marita,<br />
hit skulle jag också kunna tänka mig att resa en dag. Märkligt det du berättar om grav&#8221;stenarna&#8221;. Och bilden av brudgummen!</p>
<p>Marlena,<br />
jag färdas om och om med den här dikten genom tid &#8211; historien, årstiderna, dagen &#8211; och rum &#8211; staden, bergen, gränsfloden. Visst behövs ett och annat förbättras i den svenska versionen, men jag tror att den redan lever som dikt.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
