<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Pamuk	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2012/01/23/pamuk/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/01/23/pamuk/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Mar 2012 11:01:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Andreas Andersson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/01/23/pamuk/comment-page-1/#comment-58709</link>

		<dc:creator><![CDATA[Andreas Andersson]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Mar 2012 11:01:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7188#comment-58709</guid>

					<description><![CDATA[Alla språk på Balkan lär ha en stor mängd turkiska lånord. Säkert tyska också. Men ingen jag kunnat fråga har kunnat säga mig varför man i Bulgarien transkriberar städernas namn på franska på alla järnvägsstationer. Där sitter en elegant emaljplakett i blått och vitt med kyrilliska bokstäver först, t.ex. fyra stycken i RUSE och därunder sedan, á la francaise, ROUSSE. För när Bulgarien frigjorde sig från Osmanska riket, tog man även där en tysk kung, liksom i Rumänien.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Alla språk på Balkan lär ha en stor mängd turkiska lånord. Säkert tyska också. Men ingen jag kunnat fråga har kunnat säga mig varför man i Bulgarien transkriberar städernas namn på franska på alla järnvägsstationer. Där sitter en elegant emaljplakett i blått och vitt med kyrilliska bokstäver först, t.ex. fyra stycken i RUSE och därunder sedan, á la francaise, ROUSSE. För när Bulgarien frigjorde sig från Osmanska riket, tog man även där en tysk kung, liksom i Rumänien.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Vanja		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/01/23/pamuk/comment-page-1/#comment-58529</link>

		<dc:creator><![CDATA[Vanja]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 14:45:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7188#comment-58529</guid>

					<description><![CDATA[I Srindbergs Dödsdansen blir Edgar golvad när han dansar till Bojarerns intåg.Tack Agneta för betydelseklargörandet.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I Srindbergs Dödsdansen blir Edgar golvad när han dansar till Bojarerns intåg.Tack Agneta för betydelseklargörandet.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/01/23/pamuk/comment-page-1/#comment-58515</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 12:54:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7188#comment-58515</guid>

					<description><![CDATA[Smarto! Rätt du sa, fel de va&#039;, bulleribulleribock.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Smarto! Rätt du sa, fel de va&#8217;, bulleribulleribock.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Gunnar		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/01/23/pamuk/comment-page-1/#comment-58513</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gunnar]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 08:54:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7188#comment-58513</guid>

					<description><![CDATA[Orhan kanske betyder &quot;hundra procent&quot;?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Orhan kanske betyder &#8221;hundra procent&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/01/23/pamuk/comment-page-1/#comment-58512</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 06:46:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7188#comment-58512</guid>

					<description><![CDATA[Gunnar och Agneta,
tack för bomullskommentarerna! Ja, det ni: Herr Orhan Bomull. (Undrar om Orhan betyder något intressant.)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gunnar och Agneta,<br />
tack för bomullskommentarerna! Ja, det ni: Herr Orhan Bomull. (Undrar om Orhan betyder något intressant.)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Agneta		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/01/23/pamuk/comment-page-1/#comment-58510</link>

		<dc:creator><![CDATA[Agneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 22:43:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7188#comment-58510</guid>

					<description><![CDATA[Samma tanke! Gunnars inlägg kom in medan jag skrev, så jag såg det aldrig.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Samma tanke! Gunnars inlägg kom in medan jag skrev, så jag såg det aldrig.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Agneta		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/01/23/pamuk/comment-page-1/#comment-58509</link>

		<dc:creator><![CDATA[Agneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 21:45:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7188#comment-58509</guid>

					<description><![CDATA[Med andra ord heter 2006 års nobelpristagare i litteratur Orhan Bomull och den som tillhörde den ryska bördsadeln kallades bojar - också med turkiskan i botten. Kanske betyder bojar färgstark eller något liknande. (Såg nu att bojar troligen kommer från turkiska bai=förnäm.) Bojarbenämningen i Ryssland försvann någon gång på 1700-talet.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Med andra ord heter 2006 års nobelpristagare i litteratur Orhan Bomull och den som tillhörde den ryska bördsadeln kallades bojar &#8211; också med turkiskan i botten. Kanske betyder bojar färgstark eller något liknande. (Såg nu att bojar troligen kommer från turkiska bai=förnäm.) Bojarbenämningen i Ryssland försvann någon gång på 1700-talet.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Gunnar		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2012/01/23/pamuk/comment-page-1/#comment-58508</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gunnar]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 21:43:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=7188#comment-58508</guid>

					<description><![CDATA[Du menar vi har gett Nobelpriset till en herr Bomull? Shit.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Du menar vi har gett Nobelpriset till en herr Bomull? Shit.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
