<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Atterbom	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/20/atterbom/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/20/atterbom/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 May 2011 06:05:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/20/atterbom/comment-page-1/#comment-57323</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 May 2011 06:05:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5912#comment-57323</guid>

					<description><![CDATA[Per,
på slutet här förstår jag inte hur du menar, för mig är det som om du här talade ett slags &quot;tvärtomspråk&quot;. Eller så sover min tankeförmåga ännu sin nattsömn, fastän klockan är åtta på (måndag)morgonen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Per,<br />
på slutet här förstår jag inte hur du menar, för mig är det som om du här talade ett slags &#8221;tvärtomspråk&#8221;. Eller så sover min tankeförmåga ännu sin nattsömn, fastän klockan är åtta på (måndag)morgonen.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Per Nilson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/20/atterbom/comment-page-1/#comment-57321</link>

		<dc:creator><![CDATA[Per Nilson]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 May 2011 22:09:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5912#comment-57321</guid>

					<description><![CDATA[Jag kollade: du har med Gullberg på din blogg. Intressant att fundera på att studenterna kanske aldrig kan komma dikterna, t ex Gullbergs, så nära som en svensk läsare eftersom varje ord i dikten är självklart för denne och automatiskt hakar in i nästa ord. Originalets ord skulle nog inte ta mig med storm som ju är fallet med översättningens: &quot;Nu går beslutsamhetens friska hy i eftertänkamhetens kranka blekhet över&quot;. Översättningen framkallar automatiskt känslor medan originalets ord är en mer intellektuell övning. Men den senare är ju inte heller fy skam.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag kollade: du har med Gullberg på din blogg. Intressant att fundera på att studenterna kanske aldrig kan komma dikterna, t ex Gullbergs, så nära som en svensk läsare eftersom varje ord i dikten är självklart för denne och automatiskt hakar in i nästa ord. Originalets ord skulle nog inte ta mig med storm som ju är fallet med översättningens: &#8221;Nu går beslutsamhetens friska hy i eftertänkamhetens kranka blekhet över&#8221;. Översättningen framkallar automatiskt känslor medan originalets ord är en mer intellektuell övning. Men den senare är ju inte heller fy skam.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/20/atterbom/comment-page-1/#comment-57318</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 May 2011 20:17:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5912#comment-57318</guid>

					<description><![CDATA[Hej Per,
jo, på sätt och vis handlar det allt om vad jag just nu läser med min ena studentgrupp eller det jag skrivit här tar åtminstone avstamp i det. I den här kursen är den kronologiska slutpunkten Strindberg, så för Gullberg finns det ingen plats just här. Annars är jag en ivrig Gullberg-läsare och om du skriver &quot;Gullberg&quot; i sökrutan här, så finner du säkert minst tio Gullberg-inlägg. Och här i Zagreb har jag en volym som innehåller alla Gullbergs tio diktsamlingar och en biavsikt jag hade, när jag tog med den hit, var att jag ville läsa några av dikterna med mina studenter här. Av någon anledning har det ännu inte blivit av - tack för påminnelsen!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Per,<br />
jo, på sätt och vis handlar det allt om vad jag just nu läser med min ena studentgrupp eller det jag skrivit här tar åtminstone avstamp i det. I den här kursen är den kronologiska slutpunkten Strindberg, så för Gullberg finns det ingen plats just här. Annars är jag en ivrig Gullberg-läsare och om du skriver &#8221;Gullberg&#8221; i sökrutan här, så finner du säkert minst tio Gullberg-inlägg. Och här i Zagreb har jag en volym som innehåller alla Gullbergs tio diktsamlingar och en biavsikt jag hade, när jag tog med den hit, var att jag ville läsa några av dikterna med mina studenter här. Av någon anledning har det ännu inte blivit av &#8211; tack för påminnelsen!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Per Nilson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/20/atterbom/comment-page-1/#comment-57316</link>

		<dc:creator><![CDATA[Per Nilson]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 May 2011 18:56:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5912#comment-57316</guid>

					<description><![CDATA[Lite mer om Gullberg. Jag har en polsk kompis för vilken jag har spelat skivan &quot;Skåne&quot; med Östen Warnerbring. Särskilt mycket har jag spelat W:s tonsättning av &quot;Till en näktergal i Malmö&quot;. Jag har förklarat för honom vad som berättas i dikten och varför det är stor lyrik men det är allt - han kan inte uppleva dikten själv eftersom han inte kan svenska. Men det kan dina kroatiska studenter. Nu är kanske inte Gullberg någon av dina favoritlyriker, men det är inte heller poängen. Poängen är att du kan förmedla något som du tycker väldigt mycket om, och studenterna får en möjlighet att upptäcka något som kanske skulle gå dem förbi om de haft en annan lärare.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lite mer om Gullberg. Jag har en polsk kompis för vilken jag har spelat skivan &#8221;Skåne&#8221; med Östen Warnerbring. Särskilt mycket har jag spelat W:s tonsättning av &#8221;Till en näktergal i Malmö&#8221;. Jag har förklarat för honom vad som berättas i dikten och varför det är stor lyrik men det är allt &#8211; han kan inte uppleva dikten själv eftersom han inte kan svenska. Men det kan dina kroatiska studenter. Nu är kanske inte Gullberg någon av dina favoritlyriker, men det är inte heller poängen. Poängen är att du kan förmedla något som du tycker väldigt mycket om, och studenterna får en möjlighet att upptäcka något som kanske skulle gå dem förbi om de haft en annan lärare.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Per Nilson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/20/atterbom/comment-page-1/#comment-57315</link>

		<dc:creator><![CDATA[Per Nilson]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 May 2011 18:49:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5912#comment-57315</guid>

					<description><![CDATA[Du sitter i Zagreb och funderar på Atterbom, Strindberg satt i München (?) och skrev Hemsöborna. Nu handlade inte detta ditt inlägg om vad du läser tillsammans med studenterna, men det måste vara en rätt härlig upplevelse att få förmedla svensk favoritlyrik till motiverade studenter. Tänk att läsa &quot;Till en näktergal i Malmö&quot; med kroatiska studenter, eller &quot;Capriccio&quot; av samma diktare. Enkelt språk, oerhört melodiskt och ett sådant djup. Du måste läsa lite Gullberg med studenterna!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Du sitter i Zagreb och funderar på Atterbom, Strindberg satt i München (?) och skrev Hemsöborna. Nu handlade inte detta ditt inlägg om vad du läser tillsammans med studenterna, men det måste vara en rätt härlig upplevelse att få förmedla svensk favoritlyrik till motiverade studenter. Tänk att läsa &#8221;Till en näktergal i Malmö&#8221; med kroatiska studenter, eller &#8221;Capriccio&#8221; av samma diktare. Enkelt språk, oerhört melodiskt och ett sådant djup. Du måste läsa lite Gullberg med studenterna!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/20/atterbom/comment-page-1/#comment-57303</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 13:28:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5912#comment-57303</guid>

					<description><![CDATA[Nej (eller ja), det är Lycksalighetens ö. Eller nej, inte det heller kanske: det är en ö i Vänern som man ser från Sikhall.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nej (eller ja), det är Lycksalighetens ö. Eller nej, inte det heller kanske: det är en ö i Vänern som man ser från Sikhall.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Ingeborg Nilsson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/20/atterbom/comment-page-1/#comment-57301</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ingeborg Nilsson]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 09:08:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5912#comment-57301</guid>

					<description><![CDATA[Är inte detta Estholmen, belägen i Åbolands skärgård?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Är inte detta Estholmen, belägen i Åbolands skärgård?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
