<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Ederlezi	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/08/ederlezi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/08/ederlezi/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 May 2011 20:35:40 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/08/ederlezi/comment-page-1/#comment-57249</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 May 2011 05:40:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5805#comment-57249</guid>

					<description><![CDATA[Och du lär mig någonting här, tack för det! Jag ska ändra lite - jag vet inte varför jag var så trögfattad att jag inte såg att &quot;dan&quot; i  Đurđevdan betyder dag!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Och du lär mig någonting här, tack för det! Jag ska ändra lite &#8211; jag vet inte varför jag var så trögfattad att jag inte såg att &#8221;dan&#8221; i  Đurđevdan betyder dag!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Per Nilson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/05/08/ederlezi/comment-page-1/#comment-57245</link>

		<dc:creator><![CDATA[Per Nilson]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 May 2011 19:12:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5805#comment-57245</guid>

					<description><![CDATA[Man lär sig något nytt av att läsa din blogg - namnet Ederlezi känner jag igen från Bregovics skiva, men hade ingen aning om betydelsen. &quot;Djurdjevdan&quot; betyder nog &quot;Georgs dag&quot;: Djurde + &quot;v&quot; (genitiv) + dan (=dag).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Man lär sig något nytt av att läsa din blogg &#8211; namnet Ederlezi känner jag igen från Bregovics skiva, men hade ingen aning om betydelsen. &#8221;Djurdjevdan&#8221; betyder nog &#8221;Georgs dag&#8221;: Djurde + &#8221;v&#8221; (genitiv) + dan (=dag).</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
