<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Uttalsövningar	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/14/uttalsovningar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/14/uttalsovningar/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 16 Jan 2011 19:56:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/14/uttalsovningar/comment-page-1/#comment-56499</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2011 19:56:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5123#comment-56499</guid>

					<description><![CDATA[Kul, &quot;igra&quot; hör för övrigt till mina favoritord; det låter både glatt och starkt. Lekplats heter, har jag förstått av en skylt här i närheten, &quot;igralište&quot; och det låter också upplivande.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kul, &#8221;igra&#8221; hör för övrigt till mina favoritord; det låter både glatt och starkt. Lekplats heter, har jag förstått av en skylt här i närheten, &#8221;igralište&#8221; och det låter också upplivande.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Eva H		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/14/uttalsovningar/comment-page-1/#comment-56497</link>

		<dc:creator><![CDATA[Eva H]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2011 14:50:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5123#comment-56497</guid>

					<description><![CDATA[Jag roar mig att med hjälp av ryskan gissa vad saker och ting betyder. Uppmaningen till hundarna - lek!
Ordet för universitet - lära allt.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag roar mig att med hjälp av ryskan gissa vad saker och ting betyder. Uppmaningen till hundarna &#8211; lek!<br />
Ordet för universitet &#8211; lära allt.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/14/uttalsovningar/comment-page-1/#comment-56494</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2011 09:34:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5123#comment-56494</guid>

					<description><![CDATA[Držić däremot är som en tungidrott. Det är annat en flottiga pommes det.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Držić däremot är som en tungidrott. Det är annat en flottiga pommes det.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Gunnar		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/14/uttalsovningar/comment-page-1/#comment-56493</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gunnar]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 20:53:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5123#comment-56493</guid>

					<description><![CDATA[Ordassociationer... Så fort jag hör ord som &quot;miramar&quot;, &quot;solysombre&quot;, eller &quot;Macdonalds&quot; för den delen, så tänker jag på flottiga pommes.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ordassociationer&#8230; Så fort jag hör ord som &#8221;miramar&#8221;, &#8221;solysombre&#8221;, eller &#8221;Macdonalds&#8221; för den delen, så tänker jag på flottiga pommes.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/14/uttalsovningar/comment-page-1/#comment-56491</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 15:17:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5123#comment-56491</guid>

					<description><![CDATA[Jo, det är väl spanskt längst inne, men det har nog tagit vägen över italienskan in i kroatiskan. Jag tror i alla fall att gatu- och hållplatsnamnet har med Castello di Miramare vid Trieste att göra. Trieste hör ju på något vis till samma sfär som Zagreb: http://it.wikipedia.org/wiki/Castello_di_Miramare]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jo, det är väl spanskt längst inne, men det har nog tagit vägen över italienskan in i kroatiskan. Jag tror i alla fall att gatu- och hållplatsnamnet har med Castello di Miramare vid Trieste att göra. Trieste hör ju på något vis till samma sfär som Zagreb: <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Castello_di_Miramare" rel="nofollow ugc">http://it.wikipedia.org/wiki/Castello_di_Miramare</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Gunnar		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/14/uttalsovningar/comment-page-1/#comment-56490</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gunnar]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 14:14:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5123#comment-56490</guid>

					<description><![CDATA[&quot;Miramarska&quot; låter ju spanskt! Låt oss gå och titta på havet.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8221;Miramarska&#8221; låter ju spanskt! Låt oss gå och titta på havet.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
