<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: När faller löven i den slaviska världen?	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 Dec 2022 19:59:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: inga Johansson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/comment-page-1/#comment-90795</link>

		<dc:creator><![CDATA[inga Johansson]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Dec 2022 19:59:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5096#comment-90795</guid>

					<description><![CDATA[senaste kommentar var från 2011
Nu är det 2022 och jag minns från mitt jobb Tidningsrummet på Stadsbiblioteket hur en kroat och en man från Polen grälade om vilken månad som verkligen var Listopad och då löven föll i de båda länderna. Såg nyss att Listopad är november i Ukraina.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>senaste kommentar var från 2011<br />
Nu är det 2022 och jag minns från mitt jobb Tidningsrummet på Stadsbiblioteket hur en kroat och en man från Polen grälade om vilken månad som verkligen var Listopad och då löven föll i de båda länderna. Såg nyss att Listopad är november i Ukraina.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Siječanj, veljača, ožujak&#8230; &#124; Bodil Zalesky		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/comment-page-1/#comment-58524</link>

		<dc:creator><![CDATA[Siječanj, veljača, ožujak&#8230; &#124; Bodil Zalesky]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 09:30:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5096#comment-58524</guid>

					<description><![CDATA[[...] kan hända att någon av er minns att jag för ungefär ett år sedan skrev en liten text om ”listopad”, oktober, lövfällningens månad och om hur underligt det är att ”listopad” på ukrainska istället betyder ”november”. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] kan hända att någon av er minns att jag för ungefär ett år sedan skrev en liten text om ”listopad”, oktober, lövfällningens månad och om hur underligt det är att ”listopad” på ukrainska istället betyder ”november”. [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bengt O.		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/comment-page-1/#comment-56616</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bengt O.]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Feb 2011 09:26:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5096#comment-56616</guid>

					<description><![CDATA[&quot;Die Oberkrainer&quot; eller &quot;Original Oberkrainer&quot; är ett välkänt begrepp här i Österrike. Det är en &quot;folkmusikgrupp&quot; (i flera varianter) som hörs alldeles för ofta. Med all tänkbar respekt för musikerna måste jag säga att den sortens musik är det mest nervpåfrestande man kan tänka sig. Ni kan ju lyssna här och bilda er en egen uppfattning:

http://www.youtube.com/watch?v=QR7qBCISWkE]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8221;Die Oberkrainer&#8221; eller &#8221;Original Oberkrainer&#8221; är ett välkänt begrepp här i Österrike. Det är en &#8221;folkmusikgrupp&#8221; (i flera varianter) som hörs alldeles för ofta. Med all tänkbar respekt för musikerna måste jag säga att den sortens musik är det mest nervpåfrestande man kan tänka sig. Ni kan ju lyssna här och bilda er en egen uppfattning:</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=QR7qBCISWkE" rel="nofollow ugc">http://www.youtube.com/watch?v=QR7qBCISWkE</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Vesna		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/comment-page-1/#comment-56611</link>

		<dc:creator><![CDATA[Vesna]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2011 13:46:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5096#comment-56611</guid>

					<description><![CDATA[Krain är tyska varianten av slovenska Krajnska, som troligen kommer av &quot;krajina&quot; = gränsområde. Som en jämförelse betyder idag &quot;pokrajina&quot; landskap. Det som förr kallades Krain/Kranjska (f.d. österrikiskt kronland) utgörs idag av största delen av Slovenien från nordväst till sydöst.

Jag vet tyvärr inte vilken Loka som menas, det finns flera, men jag fann uppgifterna på denna hemsida vars ägare kanske vet mer: http://www.tatjana-malec.si/default.asp?Id=450

Här finns hennes e-mail: http://www.tatjana-malec.si/default.asp?Id=330]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Krain är tyska varianten av slovenska Krajnska, som troligen kommer av &#8221;krajina&#8221; = gränsområde. Som en jämförelse betyder idag &#8221;pokrajina&#8221; landskap. Det som förr kallades Krain/Kranjska (f.d. österrikiskt kronland) utgörs idag av största delen av Slovenien från nordväst till sydöst.</p>
<p>Jag vet tyvärr inte vilken Loka som menas, det finns flera, men jag fann uppgifterna på denna hemsida vars ägare kanske vet mer: <a href="http://www.tatjana-malec.si/default.asp?Id=450" rel="nofollow ugc">http://www.tatjana-malec.si/default.asp?Id=450</a></p>
<p>Här finns hennes e-mail: <a href="http://www.tatjana-malec.si/default.asp?Id=330" rel="nofollow ugc">http://www.tatjana-malec.si/default.asp?Id=330</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/comment-page-1/#comment-56605</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Feb 2011 15:33:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5096#comment-56605</guid>

					<description><![CDATA[Tack Vesna,
sent eller ej, det här är förstås intressant ändå. Naturligtvis det här med listopad och listognoj, men också de där lite lustigt &quot;fantasilösa&quot; namnen med lilla och stora &quot;traven&quot; respektive &quot;srpan&quot;. Mycket av detta ser i alla fall ut att bekräfta det här med förskjutningarna vad gäller månadsnamnen i olika slaviska språk.

Dessutom måste jag nu leta reda på detta Loka i Krain. &quot;Krain&quot; här betyder väl förresten &quot;land&quot;, eller hur?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tack Vesna,<br />
sent eller ej, det här är förstås intressant ändå. Naturligtvis det här med listopad och listognoj, men också de där lite lustigt &#8221;fantasilösa&#8221; namnen med lilla och stora &#8221;traven&#8221; respektive &#8221;srpan&#8221;. Mycket av detta ser i alla fall ut att bekräfta det här med förskjutningarna vad gäller månadsnamnen i olika slaviska språk.</p>
<p>Dessutom måste jag nu leta reda på detta Loka i Krain. &#8221;Krain&#8221; här betyder väl förresten &#8221;land&#8221;, eller hur?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Vesna		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/comment-page-1/#comment-56604</link>

		<dc:creator><![CDATA[Vesna]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Feb 2011 14:23:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5096#comment-56604</guid>

					<description><![CDATA[Jag är lite sent ute, men hittade detta om de slovenska månaderna. Idag används de latiniserade månaderna, men i den slovenska varianten är listopad idag november. Det intressanta är att listognoj (!; gnoj=gödsel, kompost, var) på 1400-talet enligt en handskriven text från Loka i Krain (1466) är oktober.

Prosinec - januar 
Svečan - februar 
Sušec – marec 
Mali traven – april 
Veliki traven – maj 
Rožnik – junij 
Mali srpan – julij 
Veliki srpan – avgust 
Kimavec – september 
Vinotok – oktober 
Listopad – november 
Gruden – december

I Loka, Krain, 1466:
Prosinic
Sečan
Sušec
Mali traven
Veliki traven
Boboucvet
Mali Serpan
Veliki Serpan
Poberuh
Listognoj
Kozovperstk
Gruden]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag är lite sent ute, men hittade detta om de slovenska månaderna. Idag används de latiniserade månaderna, men i den slovenska varianten är listopad idag november. Det intressanta är att listognoj (!; gnoj=gödsel, kompost, var) på 1400-talet enligt en handskriven text från Loka i Krain (1466) är oktober.</p>
<p>Prosinec &#8211; januar<br />
Svečan &#8211; februar<br />
Sušec – marec<br />
Mali traven – april<br />
Veliki traven – maj<br />
Rožnik – junij<br />
Mali srpan – julij<br />
Veliki srpan – avgust<br />
Kimavec – september<br />
Vinotok – oktober<br />
Listopad – november<br />
Gruden – december</p>
<p>I Loka, Krain, 1466:<br />
Prosinic<br />
Sečan<br />
Sušec<br />
Mali traven<br />
Veliki traven<br />
Boboucvet<br />
Mali Serpan<br />
Veliki Serpan<br />
Poberuh<br />
Listognoj<br />
Kozovperstk<br />
Gruden</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/comment-page-1/#comment-56473</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Jan 2011 05:06:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5096#comment-56473</guid>

					<description><![CDATA[Tack, intressant att kroatiskan i det här fallet har sin närmaste släkting i makedonskan. Jag blir nyfiken på bulgariskan och jag ska titta i din länk senare idag om den finns där, nu måste jag snabbt samla ihop mig för andra sysslor. Jag förmodar att ryskan har de ord som serbiskan har här och att serbiskan tagit dem från ryskan eller behållit dem efter ryskans förebild. Hur gamla är egentligen de där specifikt slaviska månadsnamnen? (Kanske står det också i länken.)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tack, intressant att kroatiskan i det här fallet har sin närmaste släkting i makedonskan. Jag blir nyfiken på bulgariskan och jag ska titta i din länk senare idag om den finns där, nu måste jag snabbt samla ihop mig för andra sysslor. Jag förmodar att ryskan har de ord som serbiskan har här och att serbiskan tagit dem från ryskan eller behållit dem efter ryskans förebild. Hur gamla är egentligen de där specifikt slaviska månadsnamnen? (Kanske står det också i länken.)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Agneta		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/comment-page-1/#comment-56471</link>

		<dc:creator><![CDATA[Agneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Jan 2011 00:15:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5096#comment-56471</guid>

					<description><![CDATA[Makedonien tycks ha oktober och november lika med Kroatien i arkaisk form.

10	October Октомври	Листопад Listopad month of falling leaves
11	November Ноември	Студен Studen cold month]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Makedonien tycks ha oktober och november lika med Kroatien i arkaisk form.</p>
<p>10	October Октомври	Листопад Listopad month of falling leaves<br />
11	November Ноември	Студен Studen cold month</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Agneta		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/comment-page-1/#comment-56470</link>

		<dc:creator><![CDATA[Agneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Jan 2011 00:05:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5096#comment-56470</guid>

					<description><![CDATA[Serbiskan:
Oktober heter Октобар, fonetiskt Oktobar eller Оцтобер fonetiskt October
November heter Новембар, fonetiskt Novembar eller Новембер fonetiskt November

Kroatiskan:
Oktober = Listopada eller Listopad
November= Studeni eller Studenog

&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_months&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Kroatiska&lt;/a&gt; månader finns här och även länkar till fler språk.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Serbiskan:<br />
Oktober heter Октобар, fonetiskt Oktobar eller Оцтобер fonetiskt October<br />
November heter Новембар, fonetiskt Novembar eller Новембер fonetiskt November</p>
<p>Kroatiskan:<br />
Oktober = Listopada eller Listopad<br />
November= Studeni eller Studenog</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_months" rel="nofollow">Kroatiska</a> månader finns här och även länkar till fler språk.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2011/01/08/nar-faller-loven-i-den-slaviska-varlden/comment-page-1/#comment-56469</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Jan 2011 18:52:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=5096#comment-56469</guid>

					<description><![CDATA[Tack för en intressant överblick över den gregorianska kalenderns införande, Agneta! Och för det polska namnet/de polska namnen för november.

Jag citerar här Tora Hedin, som undervisar i tjeckiska vid Stockholms universitet, som givit mig det här svaret på annat ställe:

&quot;På slovenska är listopad också november (de har även de latinska namnen). Kanske är det snarare en slump eller en förskjutning som inte har en logisk förklaring. Rujan - september - är på tjeckiska říjen – oktober. 
Spännande är det i vilket fall.&quot;

Mer och mer ser det ut som om det är kroatiskan som är undantaget. Hur kan det vara med serbiskan?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tack för en intressant överblick över den gregorianska kalenderns införande, Agneta! Och för det polska namnet/de polska namnen för november.</p>
<p>Jag citerar här Tora Hedin, som undervisar i tjeckiska vid Stockholms universitet, som givit mig det här svaret på annat ställe:</p>
<p>&#8221;På slovenska är listopad också november (de har även de latinska namnen). Kanske är det snarare en slump eller en förskjutning som inte har en logisk förklaring. Rujan &#8211; september &#8211; är på tjeckiska říjen – oktober.<br />
Spännande är det i vilket fall.&#8221;</p>
<p>Mer och mer ser det ut som om det är kroatiskan som är undantaget. Hur kan det vara med serbiskan?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
