<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Estate di San Martino på Tkalčićeva	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2010/11/14/estate-di-san-martino-pa-tkalciceva/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2010/11/14/estate-di-san-martino-pa-tkalciceva/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Nov 2010 06:53:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2010/11/14/estate-di-san-martino-pa-tkalciceva/comment-page-1/#comment-56050</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Nov 2010 16:11:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=4767#comment-56050</guid>

					<description><![CDATA[Tack Agneta,
för förslaget! Jag ska höra med studenterna imorgon, vad de säger för &quot;brittsommar&quot; på kroatiska. Ja, brittsommar är en skön årstid och just i november är det något alldeles särskilt för den som kommer norrifrån.

Marlena,
två dagars värme till har utlovats. Sedan ska tydligen ett regn dämpa den. Vi tog en promenad uppe i Tuškanac idag och sedan drack jag kaffe på Tkalčićeva medan Londi vilade ut från allt brödletandet.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tack Agneta,<br />
för förslaget! Jag ska höra med studenterna imorgon, vad de säger för &#8221;brittsommar&#8221; på kroatiska. Ja, brittsommar är en skön årstid och just i november är det något alldeles särskilt för den som kommer norrifrån.</p>
<p>Marlena,<br />
två dagars värme till har utlovats. Sedan ska tydligen ett regn dämpa den. Vi tog en promenad uppe i Tuškanac idag och sedan drack jag kaffe på Tkalčićeva medan Londi vilade ut från allt brödletandet.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Marlena		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2010/11/14/estate-di-san-martino-pa-tkalciceva/comment-page-1/#comment-56044</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marlena]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Nov 2010 14:31:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=4767#comment-56044</guid>

					<description><![CDATA[Å, så underbart att du är tillbaka nu, Bodil! 
Och man skulle kunna bli avundsjuk på dessa lättklädda människor som rör sig på bilderna. Här är grått och rått och dagarna börjar bli alltför korta.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Å, så underbart att du är tillbaka nu, Bodil!<br />
Och man skulle kunna bli avundsjuk på dessa lättklädda människor som rör sig på bilderna. Här är grått och rått och dagarna börjar bli alltför korta.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Agneta		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2010/11/14/estate-di-san-martino-pa-tkalciceva/comment-page-1/#comment-56039</link>

		<dc:creator><![CDATA[Agneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Nov 2010 12:18:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=4767#comment-56039</guid>

					<description><![CDATA[Det låter skönt med brittsommar i november. Här har vi mest regn och blåst, dvs vanligt trist novemberväder. Googles översättning ger vid handen att »Kraj ljeta« motsvarar brittsommar / indiansommar. Kanske stämmer det.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Det låter skönt med brittsommar i november. Här har vi mest regn och blåst, dvs vanligt trist novemberväder. Googles översättning ger vid handen att »Kraj ljeta« motsvarar brittsommar / indiansommar. Kanske stämmer det.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
