<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: En annan	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Jul 2009 07:15:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/comment-page-1/#comment-52840</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 07:15:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1555#comment-52840</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Lars,&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tack för ditt bidrag till samtalet kring &quot;en annan&quot; - inte minst det om madam Flod! Och välkommen till Pausträdet förresten - då och då tar jag upp sådana här ordfrågor och det kan tack vare mina läsare/kommentatorer bli riktigt spännande ibland.&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lars,</p>
<p>tack för ditt bidrag till samtalet kring &#8221;en annan&#8221; &#8211; inte minst det om madam Flod! Och välkommen till Pausträdet förresten &#8211; då och då tar jag upp sådana här ordfrågor och det kan tack vare mina läsare/kommentatorer bli riktigt spännande ibland.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Lars		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/comment-page-1/#comment-52836</link>

		<dc:creator><![CDATA[Lars]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 21:12:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1555#comment-52836</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Av SAOB framgår att ordet &quot;annan&quot; eller &quot;ann&quot; i vissa sammanhang kan referera till första person singularis. 
Så här specificeras detta i SAOB: 
Vardagligt, i singularis, i omskrivning för första person singularis; i synnerhet vid jämförelse med lyckligare lottad individ, mot vars lycka man uppställer sin egen hårda lott.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Bodil, du var själv inne på denna &quot;självförringande&quot; innebörd. Man &quot;förminskar sig själv&quot;, som du skriver.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Petrus Laestadius citerade redan 1831 nedanstående ordstäv i sin &quot;Journal för första året af hans tjenstgöring såsom missionaire i Lappmarken.&quot; Sthm 1831.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&quot;En ann&#039; kan vara så god som en ann&#039;&quot; – sa&#039; pigan, satte på sig fruns hatt.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Teorier om att uttrycket skulle ha sitt ursprung i Stockholmsslang kanske kan ifrågasättas. Men det är ju sant att &quot;en annan&quot; har yttrats av en och annan (!) söderkis.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Märkligt nog hade jag en minnesbild av att madam Flod i Hemsöborna använde ett motsvarande uttryck för att övertyga Carlsson om att hon inte var för gammal för älskog. Vid en kontroll av Strindbergs text finner jag emellertid att hon säger följande:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&quot;Till åren är jag nog, men så gammal är jag inte, och det kan jag säga Carlsson mellan fyra ögon att ... jag kan nog vara så golik som en annan slinka, när det skall bära te.&quot;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Jag minns helt enkelt fel. Minnet är bedrägligt och hittar på saker på egen hand.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;P.S.
Ordet &quot;golik&quot; är dialektalt, och betyder &quot;duglig&quot;. 
Källa: Svenskt dialektlexikon.
D.S.&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Av SAOB framgår att ordet &#8221;annan&#8221; eller &#8221;ann&#8221; i vissa sammanhang kan referera till första person singularis.<br />
Så här specificeras detta i SAOB:<br />
Vardagligt, i singularis, i omskrivning för första person singularis; i synnerhet vid jämförelse med lyckligare lottad individ, mot vars lycka man uppställer sin egen hårda lott.</p>
<p>Bodil, du var själv inne på denna &#8221;självförringande&#8221; innebörd. Man &#8221;förminskar sig själv&#8221;, som du skriver.</p>
<p>Petrus Laestadius citerade redan 1831 nedanstående ordstäv i sin &#8221;Journal för första året af hans tjenstgöring såsom missionaire i Lappmarken.&#8221; Sthm 1831.</p>
<p>&#8221;En ann&#8217; kan vara så god som en ann'&#8221; – sa&#8217; pigan, satte på sig fruns hatt.</p>
<p>Teorier om att uttrycket skulle ha sitt ursprung i Stockholmsslang kanske kan ifrågasättas. Men det är ju sant att &#8221;en annan&#8221; har yttrats av en och annan (!) söderkis.</p>
<p>Märkligt nog hade jag en minnesbild av att madam Flod i Hemsöborna använde ett motsvarande uttryck för att övertyga Carlsson om att hon inte var för gammal för älskog. Vid en kontroll av Strindbergs text finner jag emellertid att hon säger följande:</p>
<p>&#8221;Till åren är jag nog, men så gammal är jag inte, och det kan jag säga Carlsson mellan fyra ögon att &#8230; jag kan nog vara så golik som en annan slinka, när det skall bära te.&#8221;</p>
<p>Jag minns helt enkelt fel. Minnet är bedrägligt och hittar på saker på egen hand.</p>
<p>P.S.<br />
Ordet &#8221;golik&#8221; är dialektalt, och betyder &#8221;duglig&#8221;.<br />
Källa: Svenskt dialektlexikon.<br />
D.S.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Agneta		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/comment-page-1/#comment-52723</link>

		<dc:creator><![CDATA[Agneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 23:22:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1555#comment-52723</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Såg en uppgift om ett ginkoträd i Nederländerna som påstås vara &lt;a href=&quot;http://www.xs4all.nl/~kwanten/harderwijk.htm&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;planterat av Linné.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Fin midsommarafton 2009 önskas, hurudant vädret än blir.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;/ Agneta&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Såg en uppgift om ett ginkoträd i Nederländerna som påstås vara <a href="http://www.xs4all.nl/~kwanten/harderwijk.htm" rel="nofollow">planterat av Linné.</a></p>
<p>Fin midsommarafton 2009 önskas, hurudant vädret än blir.</p>
<p>/ Agneta</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/comment-page-1/#comment-52722</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 16:55:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1555#comment-52722</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Glad midsommar Bengt,&lt;br /&gt;
och tack för ginkgo-uppslagen med Simmel, morfar och barnprogram!&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Glad midsommar Bengt,<br />
och tack för ginkgo-uppslagen med Simmel, morfar och barnprogram!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bengt O.		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/comment-page-1/#comment-52721</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bengt O.]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 15:28:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1555#comment-52721</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Endast så till vida som att ginkgobladet har en viktig symbolisk funktion i Johannes Mario Simmels &quot;Und Jimmy ging zum Regenbogen&quot;. Det är den enda bok jag läst av denne produktive författare men jag har den inte här, annars skulle jag ha kommit med något klämmigt citat.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Sen finns det här på Söder en bar som heter &quot;Morfar Gingko&quot; vilket i sin tur var namnet på ett barnprogram på 60-talet. Mer kan jag inte bidra med.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Trevlig midsommar!&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Endast så till vida som att ginkgobladet har en viktig symbolisk funktion i Johannes Mario Simmels &#8221;Und Jimmy ging zum Regenbogen&#8221;. Det är den enda bok jag läst av denne produktive författare men jag har den inte här, annars skulle jag ha kommit med något klämmigt citat.</p>
<p>Sen finns det här på Söder en bar som heter &#8221;Morfar Gingko&#8221; vilket i sin tur var namnet på ett barnprogram på 60-talet. Mer kan jag inte bidra med.</p>
<p>Trevlig midsommar!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/comment-page-1/#comment-52705</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 06:08:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1555#comment-52705</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Tack Bengt,&lt;br /&gt;
för ytterligare några &quot;feuilles mortes&quot;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Apropå löv och trä, har du något förhållande till ginkgon?&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tack Bengt,<br />
för ytterligare några &#8221;feuilles mortes&#8221;.</p>
<p>Apropå löv och trä, har du något förhållande till ginkgon?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bengt O.		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/comment-page-1/#comment-52692</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bengt O.]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 10:12:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1555#comment-52692</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Hallå, det är jag igen. Hoppas allt är väl.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Av en ren slump (jag letade efter &quot;Anna Held&quot; som Carl Sandburg skrev en dikt om som jag råkade se när jag skrev mitt inlägg om Ryssligan eftersom Sandburg skrivit om den, ja ni vet hur det är...) hittade jag en site som verkar fantastiskt intressant (franskvarning). Där finns bl.a. ett videoklipp (längst ner) där en mycket ung Yves Montand sjunger just &quot;Les feuilles mortes&quot;. Länken är http://www.chanson.udenap.org/fiches_bio/montand.htm&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ja så driver makterna sitt spel...&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hallå, det är jag igen. Hoppas allt är väl.</p>
<p>Av en ren slump (jag letade efter &#8221;Anna Held&#8221; som Carl Sandburg skrev en dikt om som jag råkade se när jag skrev mitt inlägg om Ryssligan eftersom Sandburg skrivit om den, ja ni vet hur det är&#8230;) hittade jag en site som verkar fantastiskt intressant (franskvarning). Där finns bl.a. ett videoklipp (längst ner) där en mycket ung Yves Montand sjunger just &#8221;Les feuilles mortes&#8221;. Länken är <a href="http://www.chanson.udenap.org/fiches_bio/montand.htm" rel="nofollow ugc">http://www.chanson.udenap.org/fiches_bio/montand.htm</a></p>
<p>Ja så driver makterna sitt spel&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/comment-page-1/#comment-52584</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 08:27:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1555#comment-52584</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Bengt,&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ärligt talat gladde jag mig också mycket över att här så oförmedlat bli erbjuden att lyssna på &quot;Les feuilles mortes” med Yves Montands röst. Så jag vill också tacka Agneta: Tack!&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bengt,</p>
<p>ärligt talat gladde jag mig också mycket över att här så oförmedlat bli erbjuden att lyssna på &#8221;Les feuilles mortes” med Yves Montands röst. Så jag vill också tacka Agneta: Tack!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bengt O.		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/comment-page-1/#comment-52537</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bengt O.]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 08:50:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1555#comment-52537</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Nu får Bodil ursäkta om jag avviker från ämnet men det är ju vanligt. Jag vill tacka Agneta för länken till Yves Montand. &quot;Les feulles mortes&quot; är en av de sånger som jag tycker allra mest om. Jag har ett halvt dussin inspelningar, dock inte Yves Montand eller Gréco.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Även i engelsk översättning &quot;Autumn leaves&quot; finns många fina insjungningar och min absoluta favorit är Eva Cassidy, en ung sångerska som dog endast 33 år gammal. Jag spelar den just nu när jag skriver.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Instrumentalversioner finns också bl.a.med Bill Evans och, tror jag, Stan Getz men dem har jag inte här.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Jag hörde sången första gången på Harvard Square där det brukade vara ett fantastiskt folkliv på lördagkvällarna. Det var två gitarrister, troligen från Haiti, som sjöng. Det var underbart vackert och sedan började jag leta efter andra inspelningar.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Som sagt, ursäkta om en annan avviker från ämnet.&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nu får Bodil ursäkta om jag avviker från ämnet men det är ju vanligt. Jag vill tacka Agneta för länken till Yves Montand. &#8221;Les feulles mortes&#8221; är en av de sånger som jag tycker allra mest om. Jag har ett halvt dussin inspelningar, dock inte Yves Montand eller Gréco.</p>
<p>Även i engelsk översättning &#8221;Autumn leaves&#8221; finns många fina insjungningar och min absoluta favorit är Eva Cassidy, en ung sångerska som dog endast 33 år gammal. Jag spelar den just nu när jag skriver.</p>
<p>Instrumentalversioner finns också bl.a.med Bill Evans och, tror jag, Stan Getz men dem har jag inte här.</p>
<p>Jag hörde sången första gången på Harvard Square där det brukade vara ett fantastiskt folkliv på lördagkvällarna. Det var två gitarrister, troligen från Haiti, som sjöng. Det var underbart vackert och sedan började jag leta efter andra inspelningar.</p>
<p>Som sagt, ursäkta om en annan avviker från ämnet.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/06/03/en-annan/comment-page-1/#comment-52534</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 05:49:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1555#comment-52534</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;&quot;En annan&quot; blir alltmer mellansvensk, ser jag här och faktum är att det som fick mig att skriva texten ovanför de här kommentarerna kom från en dam som är uppvuxen i Köping. &quot;En annan vet ju inte alltid hur det ska vara.&quot; Det plurala &quot;vi andra&quot; verkar mest finnas i romanska språk (utom &quot;unsereiner&quot; som ju också avviker lite genom att det inte är &quot;-anderer&quot;) och betydelsen verkar mest vilja peka ut en kontrast mellan vi och de och inte så mycket det där självförminskande. &quot;En annan&quot; fortsätter att vara obegripligt eller i alla fall &quot;svårfångat&quot; - ett underligt &quot;alter ego&quot;.&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8221;En annan&#8221; blir alltmer mellansvensk, ser jag här och faktum är att det som fick mig att skriva texten ovanför de här kommentarerna kom från en dam som är uppvuxen i Köping. &#8221;En annan vet ju inte alltid hur det ska vara.&#8221; Det plurala &#8221;vi andra&#8221; verkar mest finnas i romanska språk (utom &#8221;unsereiner&#8221; som ju också avviker lite genom att det inte är &#8221;-anderer&#8221;) och betydelsen verkar mest vilja peka ut en kontrast mellan vi och de och inte så mycket det där självförminskande. &#8221;En annan&#8221; fortsätter att vara obegripligt eller i alla fall &#8221;svårfångat&#8221; &#8211; ett underligt &#8221;alter ego&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
