<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Ett träsnitt av Kitagawa Utamaro	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2009/05/12/ett-trasnitt-av-kitagawa-utamaro/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/05/12/ett-trasnitt-av-kitagawa-utamaro/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 14 May 2009 15:28:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/05/12/ett-trasnitt-av-kitagawa-utamaro/comment-page-1/#comment-52287</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 15:28:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1402#comment-52287</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Hej Mamma,
jaha, där ser man hur luddigt minnet är. Den ena lilla boken heter alltså &quot;Chinesische Geister- und Liebesgeschichten&quot;. Nej, jag har inte &quot;Das Buch vom Tee&quot; här, inte vad jag vet i alla fall. Fast jag ska gå igenom de hyllor som eventuellt kan rymma något sådant.&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Mamma,<br />
jaha, där ser man hur luddigt minnet är. Den ena lilla boken heter alltså &#8221;Chinesische Geister- und Liebesgeschichten&#8221;. Nej, jag har inte &#8221;Das Buch vom Tee&#8221; här, inte vad jag vet i alla fall. Fast jag ska gå igenom de hyllor som eventuellt kan rymma något sådant.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Ingeborg Nilsson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/05/12/ett-trasnitt-av-kitagawa-utamaro/comment-page-1/#comment-52286</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ingeborg Nilsson]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 13:43:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1402#comment-52286</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;När jag hade läst din blogg (12.5.), letade jag i min bokhylla och hittade 2 små böcker, &quot;Chinesische Geister- und Liebesgeschichten&quot; (inledning av Martin Buber)samt &quot;Chinesische Liebesgeschichten&quot;. I den första hittade jag &quot;din&quot; historia , &quot;Das Wandbild&quot;. Tack vare din &quot;Anregung&quot; har jag nu i min höga ålder återigen njutit av dessa fantasifulla, till synes enkla historier både under tågresor och som kvällslektyr!  Jag tror att dessa skulle bereda stort nöje även för studenter som läser tyska, de är nog inte så svåra, och kunde vara en väg till läsning av mera krävande nivå. - Men var är &quot;Das Buch vom Tee&quot;, har du den ?&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>När jag hade läst din blogg (12.5.), letade jag i min bokhylla och hittade 2 små böcker, &#8221;Chinesische Geister- und Liebesgeschichten&#8221; (inledning av Martin Buber)samt &#8221;Chinesische Liebesgeschichten&#8221;. I den första hittade jag &#8221;din&#8221; historia , &#8221;Das Wandbild&#8221;. Tack vare din &#8221;Anregung&#8221; har jag nu i min höga ålder återigen njutit av dessa fantasifulla, till synes enkla historier både under tågresor och som kvällslektyr!  Jag tror att dessa skulle bereda stort nöje även för studenter som läser tyska, de är nog inte så svåra, och kunde vara en väg till läsning av mera krävande nivå. &#8211; Men var är &#8221;Das Buch vom Tee&#8221;, har du den ?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/05/12/ett-trasnitt-av-kitagawa-utamaro/comment-page-1/#comment-52269</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 12:04:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1402#comment-52269</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Hej Laura,
jag passar på att svara &quot;lite bredvid&quot;; jag kom nämligen på hur den där tavlan i den kinesiska novellen ändrades (om jag nu minns rätt). Mannen som gick in i bilden gifte sig med den unga kvinnan på bilden och förändringen efteråt bestod i att hon hade håret uppsatt som en gift kvinna i stället för som en ogift...&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Laura,<br />
jag passar på att svara &#8221;lite bredvid&#8221;; jag kom nämligen på hur den där tavlan i den kinesiska novellen ändrades (om jag nu minns rätt). Mannen som gick in i bilden gifte sig med den unga kvinnan på bilden och förändringen efteråt bestod i att hon hade håret uppsatt som en gift kvinna i stället för som en ogift&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Laura		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/05/12/ett-trasnitt-av-kitagawa-utamaro/comment-page-1/#comment-52268</link>

		<dc:creator><![CDATA[Laura]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 May 2009 06:47:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bodilzalesky.com/?p=1402#comment-52268</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Fin bild!
(Jag har också mina japansk/kinesiska bildperioder då och då, och allt började liksom för dig &quot;i min tidiga ungdom&quot;...)&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fin bild!<br />
(Jag har också mina japansk/kinesiska bildperioder då och då, och allt började liksom för dig &#8221;i min tidiga ungdom&#8221;&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
