<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Giuseppe Ungaretti: Sonnolenza	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 08 May 2009 14:18:40 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/comment-page-1/#comment-43363</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 04:53:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/#comment-43363</guid>

					<description><![CDATA[Tack Agneta,
för ditt &quot;medfunderande&quot; kring denna &quot;sonnolenza&quot;. Och citaten ur Ulf Lindes bok lockar också mig till en läsning.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tack Agneta,<br />
för ditt &#8221;medfunderande&#8221; kring denna &#8221;sonnolenza&#8221;. Och citaten ur Ulf Lindes bok lockar också mig till en läsning.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Agneta		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/comment-page-1/#comment-43362</link>

		<dc:creator><![CDATA[Agneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 23:28:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/#comment-43362</guid>

					<description><![CDATA[Utmattad eller utmattning, känns för mig bättre än domning (min dumma tanke hamnar bara vid en domnad sovande fot). Sonnolenza syftar kanske på något sjukt sömnigt tillstånd. Ett tillstånd vi kanske inte har ett speciellt ord för på svenska. 

På tal om översättningar så läste jag precis Ulf Lindes &quot;Från kart till fallfrukt. 70 korta kapitel om mitt liv et cetera&quot;. De korta kapitlen 66 och 67 handlar om översättning. Ett par citat:

»Att översätta poesi är som att städa hjärnan och tvätta ögonen!«

»Att hitta ett ords rätta valör och nyans i en översättning är som att hitta en färgs i en målning.«

»I poesin finns det inte heller synonymer, bara ett ord duger. Mitt inne i det hopplösa famlandet efter ett ord kan det plötsligt ge sig tillkänna framför en som en klar syn, en uppenbarelse.«

För övrigt fann jag hela boken väl värd att läsas.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Utmattad eller utmattning, känns för mig bättre än domning (min dumma tanke hamnar bara vid en domnad sovande fot). Sonnolenza syftar kanske på något sjukt sömnigt tillstånd. Ett tillstånd vi kanske inte har ett speciellt ord för på svenska. </p>
<p>På tal om översättningar så läste jag precis Ulf Lindes &#8221;Från kart till fallfrukt. 70 korta kapitel om mitt liv et cetera&#8221;. De korta kapitlen 66 och 67 handlar om översättning. Ett par citat:</p>
<p>»Att översätta poesi är som att städa hjärnan och tvätta ögonen!«</p>
<p>»Att hitta ett ords rätta valör och nyans i en översättning är som att hitta en färgs i en målning.«</p>
<p>»I poesin finns det inte heller synonymer, bara ett ord duger. Mitt inne i det hopplösa famlandet efter ett ord kan det plötsligt ge sig tillkänna framför en som en klar syn, en uppenbarelse.«</p>
<p>För övrigt fann jag hela boken väl värd att läsas.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/comment-page-1/#comment-43290</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Apr 2009 12:27:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/#comment-43290</guid>

					<description><![CDATA[Agneta,
kanske, fast jag är ändå osäker. Det där du säger om kroppsdel, blir för mig nästan ett argument för &quot;domning&quot;, för ryggen är ju en kroppsdel även om den är en kroppsdel hos ett berg.

Jag funderar på om &quot;matthet&quot; kanske skulle gå...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Agneta,<br />
kanske, fast jag är ändå osäker. Det där du säger om kroppsdel, blir för mig nästan ett argument för &#8221;domning&#8221;, för ryggen är ju en kroppsdel även om den är en kroppsdel hos ett berg.</p>
<p>Jag funderar på om &#8221;matthet&#8221; kanske skulle gå&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Agneta		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/comment-page-1/#comment-43289</link>

		<dc:creator><![CDATA[Agneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Apr 2009 12:22:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/#comment-43289</guid>

					<description><![CDATA[Jag funderade lite på ordet domning, som mest får mig att tänka på någon kroppsdel som domnat. Skulle inte ett ord som dvala passa bättre?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag funderade lite på ordet domning, som mest får mig att tänka på någon kroppsdel som domnat. Skulle inte ett ord som dvala passa bättre?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/comment-page-1/#comment-43274</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 13:32:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/#comment-43274</guid>

					<description><![CDATA[Tack Einar,
Devetachi ligger i Friuli nära gränsen till Slovenien (namnet låter inte särskilt italienskt).

Bilden däremot är från Valle Brembana. Jag var där sommaren 2007. [Här är en länk](http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/07/23/prati-parini-huset/) till en av många texter jag skrivit om denna vackra dal.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tack Einar,<br />
Devetachi ligger i Friuli nära gränsen till Slovenien (namnet låter inte särskilt italienskt).</p>
<p>Bilden däremot är från Valle Brembana. Jag var där sommaren 2007. [Här är en länk](<a href="http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/07/23/prati-parini-huset/" rel="nofollow ugc">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/07/23/prati-parini-huset/</a>) till en av många texter jag skrivit om denna vackra dal.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Einar J		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/comment-page-1/#comment-43273</link>

		<dc:creator><![CDATA[Einar J]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 12:28:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/#comment-43273</guid>

					<description><![CDATA[Vilken fin illustration du funnit till denna vackra dikt!
Är både dikt och bild från Friuli?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vilken fin illustration du funnit till denna vackra dikt!<br />
Är både dikt och bild från Friuli?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/comment-page-1/#comment-43247</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 18:05:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/#comment-43247</guid>

					<description><![CDATA[Gunnar,
jag gissade först &quot;på fri hand&quot; på att det kunde röra sig om en onomatopoetisk ordbildning. Sedan kollade jag &quot;gurgla&quot; hos Hellquist och fann bland annat det här:

&quot;avl. av ty. *gurgel*, strupe = fhty. *gurgula*, vilket självt är av onomatopoetiskt ursprung, vare sig det enl. gängse åsikt lånats från lat. *gurgulio* el., ss. sannolikt är, sälvständigt uppkommit.&quot;

Lite mycket förkortningar i den här texten, men kontentan är väl att alla dessa gurgelord är av onomatopoetiskt härkomst och att de också (möjligen) är besläktade med varandra.

Må du behöva en Ettore Gorgoglio!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gunnar,<br />
jag gissade först &#8221;på fri hand&#8221; på att det kunde röra sig om en onomatopoetisk ordbildning. Sedan kollade jag &#8221;gurgla&#8221; hos Hellquist och fann bland annat det här:</p>
<p>&#8221;avl. av ty. *gurgel*, strupe = fhty. *gurgula*, vilket självt är av onomatopoetiskt ursprung, vare sig det enl. gängse åsikt lånats från lat. *gurgulio* el., ss. sannolikt är, sälvständigt uppkommit.&#8221;</p>
<p>Lite mycket förkortningar i den här texten, men kontentan är väl att alla dessa gurgelord är av onomatopoetiskt härkomst och att de också (möjligen) är besläktade med varandra.</p>
<p>Må du behöva en Ettore Gorgoglio!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Gunnar		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/comment-page-1/#comment-43241</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gunnar]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 17:49:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/#comment-43241</guid>

					<description><![CDATA[Jag behöver också gå på kurs i italienska, men det oerhört välklingande ordet &quot;gorgoglio&quot; för &quot;sorl&quot; - det måste väl ha rötter i &quot;gurgla&quot;, &quot;gargle&quot;, dvs. &quot;hals&quot;, som i &quot;gargouiller&quot; och &quot;gargoyle&quot;...? Oder was? 

I alla fall, hade jag behövt ett namn på en italiensk romanfigur så hade det fått bli Signor Ettore Gorgoglio, den saken är klar.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag behöver också gå på kurs i italienska, men det oerhört välklingande ordet &#8221;gorgoglio&#8221; för &#8221;sorl&#8221; &#8211; det måste väl ha rötter i &#8221;gurgla&#8221;, &#8221;gargle&#8221;, dvs. &#8221;hals&#8221;, som i &#8221;gargouiller&#8221; och &#8221;gargoyle&#8221;&#8230;? Oder was? </p>
<p>I alla fall, hade jag behövt ett namn på en italiensk romanfigur så hade det fått bli Signor Ettore Gorgoglio, den saken är klar.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Britta T		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/comment-page-1/#comment-43190</link>

		<dc:creator><![CDATA[Britta T]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 14:31:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/#comment-43190</guid>

					<description><![CDATA[Men så kan man väl inte göra? Skall du ge mig lektioner via denna blogg? 
Äsch, det blir till att gå på kurs här i Södertälje. Min man har länge tjatat om detta.
(Tänker på en rolig dansk film nu: &quot;Italienska för nybörjare&quot;, tror jag visst att den hette) 
 ;-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Men så kan man väl inte göra? Skall du ge mig lektioner via denna blogg?<br />
Äsch, det blir till att gå på kurs här i Södertälje. Min man har länge tjatat om detta.<br />
(Tänker på en rolig dansk film nu: &#8221;Italienska för nybörjare&#8221;, tror jag visst att den hette)<br />
 😉</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/comment-page-1/#comment-43157</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 12:29:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2009/04/16/giuseppe-ungaretti-sonnolenza/#comment-43157</guid>

					<description><![CDATA[Du kan ju börja här...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Du kan ju börja här&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
