<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Den obrutna förbindelsen	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Mar 2012 08:58:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/comment-page-1/#comment-58808</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Mar 2012 08:58:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/#comment-58808</guid>

					<description><![CDATA[Som jag ser att jag gör i kommentaren (från 2008) ovanför din, så vill jag igen också rekommendera Sigitas Parulskis&#039; &quot;Tre sekunder himmel&quot;, läs den - när du har läst allt det andra du räknar upp här.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Som jag ser att jag gör i kommentaren (från 2008) ovanför din, så vill jag igen också rekommendera Sigitas Parulskis&#8217; &#8221;Tre sekunder himmel&#8221;, läs den &#8211; när du har läst allt det andra du räknar upp här.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Ingrid		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/comment-page-1/#comment-58806</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ingrid]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Mar 2012 06:54:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/#comment-58806</guid>

					<description><![CDATA[Jag är redan så glad för den här novellsamlingen som landade i min brevlåda igår. Litauisk litteratur är ett helt nytt kapitel för mig och jag försöker suga åt mig som en svamp. Otroligt intressant, otroligt spännande. Idag har jag dessutom fått meddelande från biblioteket att &quot;Bortom det låsta havet&quot; och &quot;Själens labyrint&quot; finns till avhämtning. Det känns lite som julafton!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag är redan så glad för den här novellsamlingen som landade i min brevlåda igår. Litauisk litteratur är ett helt nytt kapitel för mig och jag försöker suga åt mig som en svamp. Otroligt intressant, otroligt spännande. Idag har jag dessutom fått meddelande från biblioteket att &#8221;Bortom det låsta havet&#8221; och &#8221;Själens labyrint&#8221; finns till avhämtning. Det känns lite som julafton!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/comment-page-1/#comment-33023</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 06:07:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/#comment-33023</guid>

					<description><![CDATA[Tack Michael,
jag ska se om jag kan hitta *Möte i gryningen*, för sådana här antologier ger ju bra allmänna inblickar. Jag har en annan litauisk lyrikantologi som heter *Bortom det låsta havet*. Kanske känner du till den?

Bland författarna i *Att avregistrera ett spöke* hade jag tidigare läst en essäsamling av Herkus Kunčius och en del av Sigitas Parulskis tidigare. Särskilt *Tre sekunder himmel* av Parulskis gjorde starkt intryck på mig. Jag tror att jag har skrivit om den någonstans här och också om Kunčius&#039; essäsamling *De försvunna texterna*. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tack Michael,<br />
jag ska se om jag kan hitta *Möte i gryningen*, för sådana här antologier ger ju bra allmänna inblickar. Jag har en annan litauisk lyrikantologi som heter *Bortom det låsta havet*. Kanske känner du till den?</p>
<p>Bland författarna i *Att avregistrera ett spöke* hade jag tidigare läst en essäsamling av Herkus Kunčius och en del av Sigitas Parulskis tidigare. Särskilt *Tre sekunder himmel* av Parulskis gjorde starkt intryck på mig. Jag tror att jag har skrivit om den någonstans här och också om Kunčius&#8217; essäsamling *De försvunna texterna*. </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Michael Wirth		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/comment-page-1/#comment-33021</link>

		<dc:creator><![CDATA[Michael Wirth]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 23:04:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/#comment-33021</guid>

					<description><![CDATA[Hittar förstås länkar när ridån redan gått ned: http://www.lituanus.org/2000/00_1_01.htm och http://www.booksfromlithuania.lt. Man får bara leta litet, men det finns mycket annat där också...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hittar förstås länkar när ridån redan gått ned: <a href="http://www.lituanus.org/2000/00_1_01.htm" rel="nofollow ugc">http://www.lituanus.org/2000/00_1_01.htm</a> och <a href="http://www.booksfromlithuania.lt" rel="nofollow ugc">http://www.booksfromlithuania.lt</a>. Man får bara leta litet, men det finns mycket annat där också&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Michael Wirth		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/comment-page-1/#comment-33020</link>

		<dc:creator><![CDATA[Michael Wirth]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 22:59:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/11/26/den-obrutna-forbindelsen/#comment-33020</guid>

					<description><![CDATA[Hej Bodil, kul att du flashar den litauiska litteraturen, den har en säregen blandning av nyfiket betraktande av omvärlden och ett aldrig sinande hanterande av det förflutna. För Mark Zinger (som han skulle ha hetat utanför Litauen) är den här processen förstås dubbel eftersom han även tillhör den judiska delen av befolkningen. Zingeris har, förutom dikter och en roman, även översatt Singer och Brodskij.

Det är en intressant metafor han väljer för den tiden, dimman, som han använder inte bara visuellt, utan även på andra sätt.

Tranan, liksom Ariel, gjorde mycket för litauisk litteratur i början av det här decenniet (Tranan gav också ut en diger poesivolym med titeln Möte i gryningen vid samma tid).

Och den som läser denna litteratur, kommer inte att känna igen sig i något annat den tidigare läst, det kan jag garantera.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Bodil, kul att du flashar den litauiska litteraturen, den har en säregen blandning av nyfiket betraktande av omvärlden och ett aldrig sinande hanterande av det förflutna. För Mark Zinger (som han skulle ha hetat utanför Litauen) är den här processen förstås dubbel eftersom han även tillhör den judiska delen av befolkningen. Zingeris har, förutom dikter och en roman, även översatt Singer och Brodskij.</p>
<p>Det är en intressant metafor han väljer för den tiden, dimman, som han använder inte bara visuellt, utan även på andra sätt.</p>
<p>Tranan, liksom Ariel, gjorde mycket för litauisk litteratur i början av det här decenniet (Tranan gav också ut en diger poesivolym med titeln Möte i gryningen vid samma tid).</p>
<p>Och den som läser denna litteratur, kommer inte att känna igen sig i något annat den tidigare läst, det kan jag garantera.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
