<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Nora Ikstena: Livets fest	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2008/10/24/nora-ikstena-livets-fest/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/10/24/nora-ikstena-livets-fest/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 Oct 2008 14:27:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/10/24/nora-ikstena-livets-fest/comment-page-1/#comment-32477</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 14:27:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/10/24/nora-ikstena-livets-fest/#comment-32477</guid>

					<description><![CDATA[Hej J.H,

först vill jag säga att jag såg dig under &quot;Utanför dörren&quot; och det du sa där gjorde mig förstås glad.

Olga Tokaczuk har jag läst med stor glädje och egentligen väntar jag nu på att Jan Henrik Swahns översättning av romanen &quot;Bieguni&quot; (jag vet inte vad titeln betyder) ska komma ut.

Nora Ikstena är en nästan helt ny bekantskap för mig. Det enda jag läst tidigare är några häften med en eller två noveller av henne i engelsk översättning som delades ut gratis på bokmässan i Göteborg för en fyra-fem år sedan. &quot;Livets fest&quot; var en stor läsupplevelse, särskilt början grep mig starkt. Gillar du Tokarczuk så tror jag den här romanen kan vara något för dig också.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej J.H,</p>
<p>först vill jag säga att jag såg dig under &#8221;Utanför dörren&#8221; och det du sa där gjorde mig förstås glad.</p>
<p>Olga Tokaczuk har jag läst med stor glädje och egentligen väntar jag nu på att Jan Henrik Swahns översättning av romanen &#8221;Bieguni&#8221; (jag vet inte vad titeln betyder) ska komma ut.</p>
<p>Nora Ikstena är en nästan helt ny bekantskap för mig. Det enda jag läst tidigare är några häften med en eller två noveller av henne i engelsk översättning som delades ut gratis på bokmässan i Göteborg för en fyra-fem år sedan. &#8221;Livets fest&#8221; var en stor läsupplevelse, särskilt början grep mig starkt. Gillar du Tokarczuk så tror jag den här romanen kan vara något för dig också.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: J.H		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/10/24/nora-ikstena-livets-fest/comment-page-1/#comment-32476</link>

		<dc:creator><![CDATA[J.H]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 14:02:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/10/24/nora-ikstena-livets-fest/#comment-32476</guid>

					<description><![CDATA[Man skulle nästan kunna tro att Olga Tokarczuk skrivit citatet - eller så är det lekfulla filosoferandet kanske en bredare tendens. (Nu kommer jag tänka på vad hon skrev i en novell om engelsmännens skeptiska &quot;well&quot; och ler stort.) Vilket gör mig intresserad för ett nytt författarskap...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Man skulle nästan kunna tro att Olga Tokarczuk skrivit citatet &#8211; eller så är det lekfulla filosoferandet kanske en bredare tendens. (Nu kommer jag tänka på vad hon skrev i en novell om engelsmännens skeptiska &#8221;well&#8221; och ler stort.) Vilket gör mig intresserad för ett nytt författarskap&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
