<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Giuseppe Ungaretti: Stasera	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 Jul 2008 06:09:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/comment-page-1/#comment-31090</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 06:09:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/#comment-31090</guid>

					<description><![CDATA[Hej Peggy,
Ungarettis &quot;I fiumi&quot; finns i svensk i Anders Österlings svenska översättning i den lilla boken &quot;Italiensk lyrik&quot; i serien &quot;All världens lyrik&quot; som är utgiven av Bonniers 1970. &quot;Svalans lyrikklubb&quot; står det också. Jag tror du kan hitta den på antikvariat. Annars får du maila mig (via kontaktformuläret på hemsidan), så kan jag skanna in den åt dig.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Peggy,<br />
Ungarettis &#8221;I fiumi&#8221; finns i svensk i Anders Österlings svenska översättning i den lilla boken &#8221;Italiensk lyrik&#8221; i serien &#8221;All världens lyrik&#8221; som är utgiven av Bonniers 1970. &#8221;Svalans lyrikklubb&#8221; står det också. Jag tror du kan hitta den på antikvariat. Annars får du maila mig (via kontaktformuläret på hemsidan), så kan jag skanna in den åt dig.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Peggy Eklöf		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/comment-page-1/#comment-28696</link>

		<dc:creator><![CDATA[Peggy Eklöf]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2008 10:38:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/#comment-28696</guid>

					<description><![CDATA[Hej där

Jag letar febrilt efter en översättning på Ungarettis I Fiumi - en helt underbar dikt som jag vill komma åt på svenska. Var på Bibilioteket i malmö, fann en bok där men I fiumi var ej med. Läser ovan här att du har en översättning. Vart kan jag finna denna?

Vänligen

Peggy]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej där</p>
<p>Jag letar febrilt efter en översättning på Ungarettis I Fiumi &#8211; en helt underbar dikt som jag vill komma åt på svenska. Var på Bibilioteket i malmö, fann en bok där men I fiumi var ej med. Läser ovan här att du har en översättning. Vart kan jag finna denna?</p>
<p>Vänligen</p>
<p>Peggy</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/comment-page-1/#comment-23664</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Dec 2007 15:18:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/#comment-23664</guid>

					<description><![CDATA[Jag har nu grävt fram en bok som heter &quot;Italiensk lyrik&quot;. Urvalet är Anders Österlings och innehållet sträcker sig från Franciscus av Assisi till Pasolini. Kanske är det en kortare version av den du talar om först. Av Ungaretti finns i den jag har &quot;Floderna&quot;, &quot;Modern&quot;, &quot;Förnimmelse av tiden&quot; och &quot;Variationer på ingenting&quot;. Den samling jag har på originalspråk heter &quot;Vita d&#039;un uomo - 106 poesie 1914-1960&quot; och det är ett urval som auktoriserats av Ungaretti själv ur &quot;Vita d&#039;un uomo - Tutte le poesie&quot;. Här är en kort dikt som jag tycker mycket om (och som kanske liknar den här ovanför) ur &quot;Vita d&#039;un uomo - 106 poesie 1914-1960&quot;:

*Universo*

*Col mare
mi sono fatto
una bara
di freschezza*

Litet översättningsförsök: Av havet/har jag gjort mig/ en bår/av svalka

PS Jag ser att du har Eugenio Montale i din lilla italienska boklista...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag har nu grävt fram en bok som heter &#8221;Italiensk lyrik&#8221;. Urvalet är Anders Österlings och innehållet sträcker sig från Franciscus av Assisi till Pasolini. Kanske är det en kortare version av den du talar om först. Av Ungaretti finns i den jag har &#8221;Floderna&#8221;, &#8221;Modern&#8221;, &#8221;Förnimmelse av tiden&#8221; och &#8221;Variationer på ingenting&#8221;. Den samling jag har på originalspråk heter &#8221;Vita d&#8217;un uomo &#8211; 106 poesie 1914-1960&#8221; och det är ett urval som auktoriserats av Ungaretti själv ur &#8221;Vita d&#8217;un uomo &#8211; Tutte le poesie&#8221;. Här är en kort dikt som jag tycker mycket om (och som kanske liknar den här ovanför) ur &#8221;Vita d&#8217;un uomo &#8211; 106 poesie 1914-1960&#8221;:</p>
<p>*Universo*</p>
<p>*Col mare<br />
mi sono fatto<br />
una bara<br />
di freschezza*</p>
<p>Litet översättningsförsök: Av havet/har jag gjort mig/ en bår/av svalka</p>
<p>PS Jag ser att du har Eugenio Montale i din lilla italienska boklista&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Einar J		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/comment-page-1/#comment-23663</link>

		<dc:creator><![CDATA[Einar J]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Dec 2007 14:45:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/#comment-23663</guid>

					<description><![CDATA[Förutom Anders Österlings tolkningar av några av Ungarettis dikter i &quot;Italiensk lyrik från nio sekler&quot; känner jag bara till en samling som jag för några månader sedan hittade i en sådan där låda med böcker som bokhandlen gett upp om att få sälja till annat än underpris. Titeln är &quot;Jag är en varelse&quot; och boken utgavs på Themis förlag (Odengatan 44, 113 51 Stockholm) 2001. Tolkning: Pierre Zekeli och Marianne Sandels. Efterord: Anders Olsson.
Den som du översatt finns dock ej med i detta urval. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Förutom Anders Österlings tolkningar av några av Ungarettis dikter i &#8221;Italiensk lyrik från nio sekler&#8221; känner jag bara till en samling som jag för några månader sedan hittade i en sådan där låda med böcker som bokhandlen gett upp om att få sälja till annat än underpris. Titeln är &#8221;Jag är en varelse&#8221; och boken utgavs på Themis förlag (Odengatan 44, 113 51 Stockholm) 2001. Tolkning: Pierre Zekeli och Marianne Sandels. Efterord: Anders Olsson.<br />
Den som du översatt finns dock ej med i detta urval. </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/comment-page-1/#comment-23648</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 12:06:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/#comment-23648</guid>

					<description><![CDATA[Det önskar jag dig också.

PS En del av Ungarettis dikter finns översatta till svenska, men jag vet inte av vem eller hur stor del av hans författarskap som översatts. Du kanske vet det...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Det önskar jag dig också.</p>
<p>PS En del av Ungarettis dikter finns översatta till svenska, men jag vet inte av vem eller hur stor del av hans författarskap som översatts. Du kanske vet det&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Einar J		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/comment-page-1/#comment-23647</link>

		<dc:creator><![CDATA[Einar J]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 11:09:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/21/giuseppe-ungaretti-stasera/#comment-23647</guid>

					<description><![CDATA[Åh, lysande!
Ha en riktigt God Jul!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Åh, lysande!<br />
Ha en riktigt God Jul!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
