<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Alessandro Manzoni: I promessi sposi	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Dec 2008 15:34:32 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/comment-page-1/#comment-33216</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 15:34:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/#comment-33216</guid>

					<description><![CDATA[Till det, Rebecka, kan jag inte säga annat än tack och välkommen!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Till det, Rebecka, kan jag inte säga annat än tack och välkommen!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Rebecka Sjöberg		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/comment-page-1/#comment-33215</link>

		<dc:creator><![CDATA[Rebecka Sjöberg]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 12:54:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/#comment-33215</guid>

					<description><![CDATA[Hej!
Jag kom av en händelse in på din blogg när jag satt och &quot;googlade&quot; på Alessandro Manzoni och I Promessi Sposi, ett verk som jag försöker knapra mig igenom trots att jag ibland finner språket ganska svårt...

Jag har aldrig varit inne på en så intressant och givade blogg så jag fortsatte att läsa dina reflektioner kring böcker, dikter och bilder.

Så insprierande!

Tack! ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej!<br />
Jag kom av en händelse in på din blogg när jag satt och &#8221;googlade&#8221; på Alessandro Manzoni och I Promessi Sposi, ett verk som jag försöker knapra mig igenom trots att jag ibland finner språket ganska svårt&#8230;</p>
<p>Jag har aldrig varit inne på en så intressant och givade blogg så jag fortsatte att läsa dina reflektioner kring böcker, dikter och bilder.</p>
<p>Så insprierande!</p>
<p>Tack! </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/comment-page-1/#comment-22965</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 17:30:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/#comment-22965</guid>

					<description><![CDATA[Till mina elever brukar jag säga att två viktiga saker när man vill lära sig främmande språk är att våga gissa och gissa strategiskt och att försöka använda det man kan i stället för att översätta det man vill säga rakt från det egna språket.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Till mina elever brukar jag säga att två viktiga saker när man vill lära sig främmande språk är att våga gissa och gissa strategiskt och att försöka använda det man kan i stället för att översätta det man vill säga rakt från det egna språket.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Keri		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/comment-page-1/#comment-22962</link>

		<dc:creator><![CDATA[Keri]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:07:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/#comment-22962</guid>

					<description><![CDATA[... &quot;fick jag gissa mig till&quot; - det känner jag igen! När man läser en bok på originalspråk så vill man inte uppslå alla ord man inte förstår. Ja, för det mesta fattar man ju innehållet ändå och kan njuta av språkstilens egenheter. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; &#8221;fick jag gissa mig till&#8221; &#8211; det känner jag igen! När man läser en bok på originalspråk så vill man inte uppslå alla ord man inte förstår. Ja, för det mesta fattar man ju innehållet ändå och kan njuta av språkstilens egenheter. </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/comment-page-1/#comment-22956</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 09:41:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/#comment-22956</guid>

					<description><![CDATA[Jag slog upp en del specialuttryck, men de ålderdomliga orden fick jag gissa mig till, eftersom jag inte har något lexikon av den typen. Sedan finns det ju en del regionalspråkliga ord och uttryck, men jag har bott i de här trakterna, så en del kände jag igen. Sedan är det ju så att Manzoni är väldigt trevlig att läsa (med lite mer tid hade det varit ett rent nöje), så det gick ändå att få ut mycket trots hetsen. Jag ska ge dig ett citat som ett litet exempel:

*il buon senso c&#039;era; ma se ne stava nascosto, per paura del senso comune.*

*det goda omdömet fanns där, men det höll sig gömt av rädsla för det sunda förnuftet.*

Nej, översättningen blev väl inte riktigt bra här. Jag kanske skulle ha tagit ett annat exempel. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag slog upp en del specialuttryck, men de ålderdomliga orden fick jag gissa mig till, eftersom jag inte har något lexikon av den typen. Sedan finns det ju en del regionalspråkliga ord och uttryck, men jag har bott i de här trakterna, så en del kände jag igen. Sedan är det ju så att Manzoni är väldigt trevlig att läsa (med lite mer tid hade det varit ett rent nöje), så det gick ändå att få ut mycket trots hetsen. Jag ska ge dig ett citat som ett litet exempel:</p>
<p>*il buon senso c&#8217;era; ma se ne stava nascosto, per paura del senso comune.*</p>
<p>*det goda omdömet fanns där, men det höll sig gömt av rädsla för det sunda förnuftet.*</p>
<p>Nej, översättningen blev väl inte riktigt bra här. Jag kanske skulle ha tagit ett annat exempel. </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Keri		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/comment-page-1/#comment-22953</link>

		<dc:creator><![CDATA[Keri]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 09:10:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/#comment-22953</guid>

					<description><![CDATA[Men hur var det med språket? Tvingades du att uppslå en hel del ord för språket var så gammalmodigt, eller gick det ganska bra att läsa?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Men hur var det med språket? Tvingades du att uppslå en hel del ord för språket var så gammalmodigt, eller gick det ganska bra att läsa?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/comment-page-1/#comment-22951</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 09:05:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/#comment-22951</guid>

					<description><![CDATA[Hej Keri,

tack, jag har &quot;lyssnat in&quot; i början av några kapitel. Trevligt.

Ja, jag läste &quot;I promessi sposi&quot; när jag var i Berlin och jag tänkte att det här (alltså att skriva inlägget här ovanför) kunde vara ett bra sätt tänka tillbaka på romanen för att fästa den i minnet.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Keri,</p>
<p>tack, jag har &#8221;lyssnat in&#8221; i början av några kapitel. Trevligt.</p>
<p>Ja, jag läste &#8221;I promessi sposi&#8221; när jag var i Berlin och jag tänkte att det här (alltså att skriva inlägget här ovanför) kunde vara ett bra sätt tänka tillbaka på romanen för att fästa den i minnet.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Keri		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/comment-page-1/#comment-22950</link>

		<dc:creator><![CDATA[Keri]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 08:44:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/11/16/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi/#comment-22950</guid>

					<description><![CDATA[Hej Bodil,

har du alltså läst färdigt hela den tjocka boken?

Annars finns det [här](http://www.classicistranieri.com/public/post/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi-lettura-di-silvia-cecchini-7832.asp) en uppläsning på italienska som man kan ladda ner och njuta av! :-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Bodil,</p>
<p>har du alltså läst färdigt hela den tjocka boken?</p>
<p>Annars finns det [här](<a href="http://www.classicistranieri.com/public/post/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi-lettura-di-silvia-cecchini-7832.asp" rel="nofollow ugc">http://www.classicistranieri.com/public/post/alessandro-manzoni-i-promessi-sposi-lettura-di-silvia-cecchini-7832.asp</a>) en uppläsning på italienska som man kan ladda ner och njuta av! 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
