Andrea Sperelli och hans Rom

Ett litet stycke som jag gärna läser om i ”Il piacere”, Gabriele D’Annunzios väl mest kända roman, är det där huvudpersonen Andrea Sperellis Rom med ett par snabba men mycket klara penndrag ritas upp för läsaren. Det är inte det antika Rom som binder och lockar honom utan påvarnas, villornas och fontänernas stad.

Trinità dei Monti

Roma era il suo grande amore: non la Roma dei Cesari ma la Roma dei Papi; non la Roma degli Archi, delle Terme, dei Fori, ma la Roma delle Ville, delle Fontane, delle Chiese. Egli avrebbe dato tutto il Colosseo per la Villa Medici, il Campo Vaccino per la Piazza di Spagna, l’Arco di Tito per la Fontana delle Tartarughe. La magnificenza principesca dei Colonna, dei Doria, dei Barberini l’attaeva assai più della ruinata grandiosità imperiale.

Lite lustigt är att texten, om man inte tittar på den på lite avstånd och utan att egentligen läsa den, ser ut som tyska med alla de pampiga versalerna.

I den här romanen är det för övrigt just skildringarna av Rom och av slottet Schifanoja och dess omgivningar som jag känner en odelad beundran inför.

Vid Pavarottis grind

Nu sörjer operavärlden Luciano Pavarotti och andra världar gör det också. Jag hör inte till operavärlden, men jag går idag ut till Baia Flaminia till slutet av vägen där alldeles under Monte di Focara

renhållningsarbetare

fram till Pavarottis grind:

grind

Ja, egentligen är väl allt här strandens – och kanske vågornas – egendom…

proprietà riva

Friedrich von Logau – Trost

Trost

Weißt du, was in dieser Welt
Mir am meisten wohlgefällt?
Daß die Zeit sich selbst verzehret
Und die Welt nicht ewig währet.

Freidrich von Logau (1605-1655)

Nej, vi vill inte dö, men som evighet skrämmer oss den här världen, hur vacker den än är. (Nein, wir wollen nicht sterben, aber als Ewigkeit erschrickt uns diese Welt, so schön sie auch ist.)

bild

Schola latina

De flesta av mina skolböcker har tagit andra vägar än jag själv, men latinböckerna är kvar allihop och ibland öppnar jag någon av dem, till exempel när jag behöver någon kraftfull sentens att luta mig mot. Särskilt den första läroboken ”Schola latina” återvänder jag till gång på gång – också här under pausträdet har jag varit där och rotat.

Schola latina

Jag tänker nu bara bläddra lite för att se på några intressanta rubriker och på hur den här latineleven som jag en gång var hanterade omkring bland raderna. (Det här är alltså inte ett inlägg av något som helst allmänintresse.)

Romersk ordhållighet:
bild 1

Är det skadligt att gå i skolan?
bild 2

Texten om skolan slutar så här – på nästföljande sida: ”Låt vara att de stora skolorna bör undvikas, men man bör likväl inte helt och hållet undvika skolor. Ty det är en sak att undvika dem, en annan sak att välja mellan dem.”

Njutningslystnaden är själens fiende:
bild 3

Ska jag vara ärlig så klarar jag inte längre av att läsa de här texterna – tråkigt nog. Men texten i länken här är lite lättare. Den är fortfarande fullt läsbar, men annars är det mest böjningsmönster och ordstammar och vissa fasta vändningar som finns kvar, fast det är å andra sidan sant att jag hade stor glädje av mitt latinska basordförråd när jag började lära mig italienska.

Det som sitter kvar allra bäst är en hög med sentenser och jag väljer en som kanske passar in här, möjligen på ett lite skevt sätt:

Non scholae sed vitae discimus.

Det finns…

Som ni kanske anar av rubriken så har jag nu gått omkring och funderat lite runt uttrycket ”det finns” – möjligen är sådana här funderingar ett hösttecken, ja, ja, det må vara hur det vill med det. Jag har lite snabbt i huvudet inventerat uttrycket i några språk jag är mer eller mindre nära bekant med och funnit att de alla använder olika verb som ”grundsten”. Se här: ”es gibt” (tyska), ”c’è” (italienska), ”hay” (spanska) och till det svenskans ”det finns”.

Mer systematiskt:

tyska: geben=ge
italienska: essere=vara
spanska: haber= ha (ursprungligen, i modern spanska heter ju ha ”tener” – egentligen ”hålla”)
svenska: finna

Jag tycker att det är spännande att så här relativt närbesläktade språk väljer så olika vägar för att närma sig existensen. Det är ur en vinkel något man har, ur en annan något som är (här), ur en tredje något man finner eller hittar och ur en fjärde något man blir given. Säger detta något betydelsefullt om något? Troligen inte, men det är ändå lite underhållande att låta tanken vandra runt bland de olika perspektiven.