Georg Trakl: In den Nachmittag geflüstert

In den Nachmittag geflüstert

Sonne, herbstlich dünn und zag,
Und das Obst fällt von den Bäumen.
Stille wohnt in blauen Räumen
Einen langen Nachmittag.

Sterbeklänge von Metall;
Und ein weißes Tier bricht nieder.
Brauner Mädchen rauhe Lieder
Sind verweht im Blätterfall.

Stirne Gottes Farben träumt,
Spürt des Wahnsinns sanfte Flügel.
Schatten drehen sich am Hügel
Von Verwesung schwarz umsäumt.

Dämmerung voll Ruh und Wein;
Traurige Guitarren rinnen.
Und zur milden Lampe drinnen
Kehrst du wie im Traume ein.

Georg Trakl (1887-1914)

lampa

• • •

Paus: Jag försvinner för några dagar hit. Hier werde ich ein paar Tage sein.

PS Under de tre dagar då det är händelselöst här kan ni läsa om en litteraturfestival som just nu pågår i Berlin här i Mondschnee/Månsnö – på både svenska och tyska.

6 kommentarer till “Georg Trakl: In den Nachmittag geflüstert”

  1. Lycka till! Jag är säker på att det blir väldigt intressant, jag hoppas en sammanfattning dyker upp här så småningom.

  2. Tack Jorun,

    jag suger åt mig din lycckönskan för jag känner mig lite nervös inför evenemanget. Strax ska jag gå det nästsista träningsvarvet i skogen med bandspelaren – med Londi som stöd.

  3. Liebe Bodil, auch ich drücke dir ganz feste die Daumen!

    (Du musst Londi mitnehmen – und sie unter dem Rednerpult verstecken!!! 😉

    Aber ich bin sicher, du machst das ganz prima! Und die Nervosität geht bestimmt weg, sobald du die ersten Sätze gesprochen hast – und DRIN bist in deinem Thema, in deinem Vortrag.

    Also: ALLES GUTE! Ich werde an dich denken.

    Und: flüster, flüster Das Trakl-Gedicht ist schön…

  4. Ich dank’ dir, Keri – naja, es wird wohl irgendwie gehen. Übrigens hab’ ich jetzt zuunterst eine kleine Nachschrift hinzugefügt, als kleine ”Umleitung” der Leserschaft während der nächsten Tage gedacht.

    Ja, das Flüstergedicht von Trakl mag ich sehr.

  5. Önskar dig lycka till Bodil. Hade jag kunnat italienska hade jag velat lyssna. Nu får jag nöja mig med att höra Anïs Nin tala engelska ikväll, men det är också ganska fint. Och om snart två veckor ska jag låta Valzhyna Morts vitryska smattra i mitt eget hem, det är ju en variant. Men som sagt: all lycka! Thomas

  6. Tack Thomas, det här är ju ett lite vingligt ögonblick så jag är extra glad åt stöd och vänliga tankar.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *