<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Det finns&#8230;	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 07 Sep 2007 07:23:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Laura		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/comment-page-1/#comment-20693</link>

		<dc:creator><![CDATA[Laura]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2007 07:23:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/#comment-20693</guid>

					<description><![CDATA[Angående rumänskan så orkar jag inte skriva någon grammatisk förklaring (ni får ursäkta, men jag tycker att sånt är tråkigt och irriterande).

Men jag kan säga så här när jag har läst lite här ovan i era kommentarer:

a exista = att finnas till
o fiinta = en varelse

a fi = att finnas // det finns = este // det har funnits = a fost // det var en gång = a fost o data // jag är en varelse = sunt o fiinta // du är en varelse = esti o fiinta 

Äh. Men ni förstår kanske grunddragen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Angående rumänskan så orkar jag inte skriva någon grammatisk förklaring (ni får ursäkta, men jag tycker att sånt är tråkigt och irriterande).</p>
<p>Men jag kan säga så här när jag har läst lite här ovan i era kommentarer:</p>
<p>a exista = att finnas till<br />
o fiinta = en varelse</p>
<p>a fi = att finnas // det finns = este // det har funnits = a fost // det var en gång = a fost o data // jag är en varelse = sunt o fiinta // du är en varelse = esti o fiinta </p>
<p>Äh. Men ni förstår kanske grunddragen.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Laura		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/comment-page-1/#comment-20692</link>

		<dc:creator><![CDATA[Laura]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2007 07:14:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/#comment-20692</guid>

					<description><![CDATA[Det påminner också om Szymborska, vid närmare eftertanke. Och för att sägas av mig är det en komplimang utan dess like, men det säger jag alltså inte för att ställa mig in hos någon alls utan för att jag tycker så.
 
(jag har läst både Christensen och Szymborska i svensk översättning, ska kanske tilläggas)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Det påminner också om Szymborska, vid närmare eftertanke. Och för att sägas av mig är det en komplimang utan dess like, men det säger jag alltså inte för att ställa mig in hos någon alls utan för att jag tycker så.</p>
<p>(jag har läst både Christensen och Szymborska i svensk översättning, ska kanske tilläggas)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Laura		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/comment-page-1/#comment-20690</link>

		<dc:creator><![CDATA[Laura]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2007 07:11:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/#comment-20690</guid>

					<description><![CDATA[Hej Eva och Bodil,

vad spännande! (Eva: jag har inte läst den här diktsamlingen du citerar ur, tack!.)

Påminner inte det här urvalet lite grann om Inger Christensens Alfabet? Bara en känsla jag får.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Eva och Bodil,</p>
<p>vad spännande! (Eva: jag har inte läst den här diktsamlingen du citerar ur, tack!.)</p>
<p>Påminner inte det här urvalet lite grann om Inger Christensens Alfabet? Bara en känsla jag får.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/comment-page-1/#comment-20632</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Sep 2007 11:05:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/#comment-20632</guid>

					<description><![CDATA[Tack Eva,
jag tyckte om den här läsningen, inte minst det där lilla från sidan 35.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tack Eva,<br />
jag tyckte om den här läsningen, inte minst det där lilla från sidan 35.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Eva		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/comment-page-1/#comment-20615</link>

		<dc:creator><![CDATA[Eva]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Sep 2007 08:47:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/#comment-20615</guid>

					<description><![CDATA[Jag är kanske litet utanför ämnet , eftersom temat handlar om &quot;det finns&quot; på olika språk. Men här några citat ur diktsamlingen som med hjälp av trollformeln &quot; det finns&quot; försökte  göra någon form av världsbeskrivning som man väl alltid gör i en diktsamling.

sid 17. &quot;Det finns en åskådararena i anslutning till gaskammaren där en tredjedel av plasterna är reserverade för brottsoffrets anhöriga, en tredjedel för journalister och en tredjedel för allmänheten.&quot; - -

sid 23. &quot;Det finns sovande som är fulländade i sin skönhet.De ligger utsträckta på en säng oberoende av århundradet , utsträckta på vadsomhelst, på tidningspapper eller lakan, udner en grov filt elelr på en intensivvårdsavdelning. - - 

sid 28. &quot; Det finns ett museum i Köln, där nästan alla föremål hittades under restaureringen efter kriget.  - - 

sid 30. &quot;Hon sade vidare att det finns en formel som inleder alla sagor och som svenska lyder: Det var en gång. På italienska säger man Era una volta och på spanska Era una vez. Det finns också en kemisk formel som inleder allt liv och som heter DNA. Den säger att allt söker sin motsats och att allt är ituslitet men  trävar efetr helhet. Guanin söker Cytosin, Tymin söker Adenin. På detta sätt är tillvaron itusliten och strävar efetr sin motsats.

sid 31. Men det finns egendomligt lysande digitala klockor med stora siffror som också stavarna  uppfattar.

sid. 32  Ännu var inte stunden inne då den itusågade revbenskorgen skulle förslutas elelr då kirurgen kudne kasta sina blodiga gummihandskar i avfallskorgen. Det finns antagligen flera solsystem. Nuväntade man samfällt på det första hjärtslaget.

sid 35. Det finns en invention av Bach, nr 14 i B-dur, där den vänstra handen i den fjärde takten frågar  den högra: kan du höra mig nu?

sid 51
 Det finns dikter man endast bör läsa i mörker.

sid 55 
Det finns ett träd, mumlade han, ett träd som är ett enda träd... ett träd som har mångfaldigat sig i tusentals... som bär på... som... ( han hostade, britsen var hård) sträcker sin krona högt över havet vid Santa Rosa, äver den branta kusten där också klipporna lyser röda under en mager hed.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jag är kanske litet utanför ämnet , eftersom temat handlar om &#8221;det finns&#8221; på olika språk. Men här några citat ur diktsamlingen som med hjälp av trollformeln &#8221; det finns&#8221; försökte  göra någon form av världsbeskrivning som man väl alltid gör i en diktsamling.</p>
<p>sid 17. &#8221;Det finns en åskådararena i anslutning till gaskammaren där en tredjedel av plasterna är reserverade för brottsoffrets anhöriga, en tredjedel för journalister och en tredjedel för allmänheten.&#8221; &#8211; &#8211;</p>
<p>sid 23. &#8221;Det finns sovande som är fulländade i sin skönhet.De ligger utsträckta på en säng oberoende av århundradet , utsträckta på vadsomhelst, på tidningspapper eller lakan, udner en grov filt elelr på en intensivvårdsavdelning. &#8211; &#8211; </p>
<p>sid 28. &#8221; Det finns ett museum i Köln, där nästan alla föremål hittades under restaureringen efter kriget.  &#8211; &#8211; </p>
<p>sid 30. &#8221;Hon sade vidare att det finns en formel som inleder alla sagor och som svenska lyder: Det var en gång. På italienska säger man Era una volta och på spanska Era una vez. Det finns också en kemisk formel som inleder allt liv och som heter DNA. Den säger att allt söker sin motsats och att allt är ituslitet men  trävar efetr helhet. Guanin söker Cytosin, Tymin söker Adenin. På detta sätt är tillvaron itusliten och strävar efetr sin motsats.</p>
<p>sid 31. Men det finns egendomligt lysande digitala klockor med stora siffror som också stavarna  uppfattar.</p>
<p>sid. 32  Ännu var inte stunden inne då den itusågade revbenskorgen skulle förslutas elelr då kirurgen kudne kasta sina blodiga gummihandskar i avfallskorgen. Det finns antagligen flera solsystem. Nuväntade man samfällt på det första hjärtslaget.</p>
<p>sid 35. Det finns en invention av Bach, nr 14 i B-dur, där den vänstra handen i den fjärde takten frågar  den högra: kan du höra mig nu?</p>
<p>sid 51<br />
 Det finns dikter man endast bör läsa i mörker.</p>
<p>sid 55<br />
Det finns ett träd, mumlade han, ett träd som är ett enda träd&#8230; ett träd som har mångfaldigat sig i tusentals&#8230; som bär på&#8230; som&#8230; ( han hostade, britsen var hård) sträcker sin krona högt över havet vid Santa Rosa, äver den branta kusten där också klipporna lyser röda under en mager hed.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/comment-page-1/#comment-20515</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Sep 2007 16:15:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/#comment-20515</guid>

					<description><![CDATA[Hej Eva!

Nu vet jag ju inte om du kommer tillbaka hit under den närmaste tiden, men jag frågar ändå på prov: Skulle du ge mig några exempel på sådana här &quot;det finns&quot;-formler som finns i den här diktsamlingen? - så att jag kan föreställa mig det lite närmare.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Eva!</p>
<p>Nu vet jag ju inte om du kommer tillbaka hit under den närmaste tiden, men jag frågar ändå på prov: Skulle du ge mig några exempel på sådana här &#8221;det finns&#8221;-formler som finns i den här diktsamlingen? &#8211; så att jag kan föreställa mig det lite närmare.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Eva		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/comment-page-1/#comment-20492</link>

		<dc:creator><![CDATA[Eva]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Sep 2007 11:35:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/#comment-20492</guid>

					<description><![CDATA[Hej Bodil!
Jag  skrev en gång en diktsamling &quot;Berättelser&quot;, där den genomgående figuren  och trollformeln var &quot;det finns&quot;...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Bodil!<br />
Jag  skrev en gång en diktsamling &#8221;Berättelser&#8221;, där den genomgående figuren  och trollformeln var &#8221;det finns&#8221;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/comment-page-1/#comment-20478</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 18:37:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/#comment-20478</guid>

					<description><![CDATA[Tack, Agneta,

jag ser att de valt pluralen i italienska (ci sono) där jag valde singularen (c&#039;è).

Svenskan och tyskan tycker jag nog fortfarande är &quot;roligast&quot; bland de språk som är konstruerade på ett liknande sätt (andra språk lämnar jag därhän i det här fallet). Det här att låta existensen vara något som givs eller hittas...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tack, Agneta,</p>
<p>jag ser att de valt pluralen i italienska (ci sono) där jag valde singularen (c&#8217;è).</p>
<p>Svenskan och tyskan tycker jag nog fortfarande är &#8221;roligast&#8221; bland de språk som är konstruerade på ett liknande sätt (andra språk lämnar jag därhän i det här fallet). Det här att låta existensen vara något som givs eller hittas&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Agneta		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/comment-page-1/#comment-20477</link>

		<dc:creator><![CDATA[Agneta]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 17:36:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/#comment-20477</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;http://www.logosdictionary.org/pls/dictionary/new_dictionary.gdic.st?phrase_code=4570623&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Här finns en webbplats&lt;/a&gt; som översätter till olika språk.
&quot;Det finns&quot; ger svar på 24 språk. Norska blir &quot;det er&quot;. Huruvida översättningarna stämmer eller ej kan jag inte avgöra. Rumänska sägs vara &quot;exista&quot;.




]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.logosdictionary.org/pls/dictionary/new_dictionary.gdic.st?phrase_code=4570623" rel="nofollow">Här finns en webbplats</a> som översätter till olika språk.<br />
&#8221;Det finns&#8221; ger svar på 24 språk. Norska blir &#8221;det er&#8221;. Huruvida översättningarna stämmer eller ej kan jag inte avgöra. Rumänska sägs vara &#8221;exista&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/comment-page-1/#comment-20474</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 12:35:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/09/04/det-finns/#comment-20474</guid>

					<description><![CDATA[Danke Keri,

da gibt es so zu sagen nichts zu geben oder haben oder finden. Spannend!

Den Satz &quot;Das Maxim&quot; finde ich schön in seiner einfachen Klarheit. Denn was sollte er sonst &quot;maximern&quot; als Maxim sein?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Danke Keri,</p>
<p>da gibt es so zu sagen nichts zu geben oder haben oder finden. Spannend!</p>
<p>Den Satz &#8221;Das Maxim&#8221; finde ich schön in seiner einfachen Klarheit. Denn was sollte er sonst &#8221;maximern&#8221; als Maxim sein?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
