Parole,
dove il cuore dell’uomo si specchiava
- nudo e sorpreso – alle origini; un angolo
cerco nel mondo, l’oasi propizia
a detergere voi con il mio pianto
dalla menzogna che vi acceca. Insieme
delle memorie spaventose il cumulo
si scioglierebbe, come neve al sole.
Umberto Saba
De donde està la imagen?
Perdona-me signora Z:
borde ha varit dónde istället för donde.
Med risk för att bli tjatig, Laura, Valle Brembana (centro del mondo).
(x) = buricul lumii
Världens navel – världens mitt. Eller hur?
Ja, eller hur, Bodil.
Observera att det absolut icke var min mening att låta snorkig, men det vet Bodil. Jag tänkte mer på övriga läsare.
che bella. vackert. jag tröttnar aldrig på:
ognuno sta solo sul cuor della terra
traffitto da un raggio di sile
ed è subito sera..
bellissimo, no? härlig blogg, har den i favoriter nu 🙂
Hej Jessica,
tack. Se att Quasimodos dikt finns också här under pausträdet:
http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/11/trafitta-da-un-raggio-di-sole/
Jag kommer inte in i din blogg – kan du göra något (tekniskt)?
http://stellasbokblogg.blogg.se ska funka?! funkar den inte? har en annan vanlig blogg också fast där står det ju inte om böcker: piccolastella.blogs.se
ska kolla länken, tack för tipset!
J.
Tack, Jessica,
nu funkar länken. Jag ska strax titta in lite närmare.