Så här i hettan tänker jag inte ta i för hårt. Jag nöjer mig med lite lösa funderingar kring syren och fläder. På tyska heter syren lustigt och irriterande nog Flieder. Och nu är syrenernas tid förbi igen; nyss var de så här vackra och friska:

Fläder heter på tyska Holunder. På skånska finns ett besläktat ord: hylle, man gör hyllesaft av hylleblommor till exempel. Jag slår upp i en tysk dialektordbok och ser då att fläder kan heta allt möjligt förutom Holunder. Här är några exempel: Flieder, Holder, Alore, Hitschel, Büssenholt, Ellhorn, Kisseken, Schiweken.

Och nu blommar flädern i pärlande skönhet – de allra minsta pärlorna skummar långt upp i himlen.