Jag gör – på förtäckt begäran – en liten extra utvikning till Mervallastenen. Möjligen hade denna runsten inte så mycket att göra i föregående inlägg, men här är den sin egen på sin egen plats.
Här är stentexten i moderniserad form (igen):
Sigrid lät resa stenen efter Sven, sin make.
Han ofta seglat
till Semgallen med dyrbar knarr
kring Domesnäs.
Och här har jag för er runläsare präntat runtexten på ett papper:
Tack! Jag känner att jag måste fräscha upp mina runkunskaper till våren.
Hans, i ärlighetens namn har jag inte heller något riktigt fast grepp om de här tecknen…
De flesta ord är förvånansvärt lika modern svenska, utom ordet för make som alltså är… bonde?
Och till Bodil: snart hittar du väl ett galliskt ursprung även i Senegal.
Ja, bonde och om man tänker vidare: husbonde-husband
Och extra till dig, Håkan: Min tanke har allt cirklat kring Senegal ett par gånger i det här sammanhanget. Egentligen vore det roligt att veta något om etymologin till det ordet. Dessutom kan jag erkänna att jag varit på ”ännu värre” utflykter: Galapagos…