<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentarer till Försök till porträtt av Klara Johanson</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 06:57:40 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Av: Bodil Z</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/comment-page-1/#comment-3174</link>
		<dc:creator>Bodil Z</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 May 2006 06:54:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/#comment-3174</guid>
		<description>Jag tar till mig uppslaget. Tack!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jag tar till mig uppslaget. Tack!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Hans Persson</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/comment-page-1/#comment-3173</link>
		<dc:creator>Hans Persson</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 May 2006 19:32:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/#comment-3173</guid>
		<description>Det är lugnt. Jag platsar utan vidare som &quot;compulsive proofreader&quot; enligt Anne Fadimans beskrivning. Om du inte redan läst hennes &lt;i&gt;Ex Libris&lt;/i&gt; så gör det!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det är lugnt. Jag platsar utan vidare som &#8221;compulsive proofreader&#8221; enligt Anne Fadimans beskrivning. Om du inte redan läst hennes <i>Ex Libris</i> så gör det!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Bodil Z</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/comment-page-1/#comment-3168</link>
		<dc:creator>Bodil Z</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 May 2006 15:36:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/#comment-3168</guid>
		<description>Ursäkta min klåfingrighet, Hans, egentligen var det väl ganska självklart vad du menade...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ursäkta min klåfingrighet, Hans, egentligen var det väl ganska självklart vad du menade&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Hans Persson</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/comment-page-1/#comment-3167</link>
		<dc:creator>Hans Persson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 May 2006 13:59:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/#comment-3167</guid>
		<description>Det var helt klart &quot;av henne&quot; jag hade tänkt att skriva, men fingrarna hade uppenbarligen en annan uppfattning...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det var helt klart &#8221;av henne&#8221; jag hade tänkt att skriva, men fingrarna hade uppenbarligen en annan uppfattning&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Bodil Z</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/comment-page-1/#comment-3166</link>
		<dc:creator>Bodil Z</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 May 2006 13:23:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/#comment-3166</guid>
		<description>Hans: Eller något AV henne, kanske... Om du tittar i min text ser du hennes viktigaste verk avbildade - alla dessa går att hitta på antikvariat till ett pris som det inte finns något att säga om. I en kommentar här ovanför rekommenderade jag en ingång genom &quot;Det speglade livet&quot;, men egentligen kan du börja var som helst.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hans: Eller något AV henne, kanske&#8230; Om du tittar i min text ser du hennes viktigaste verk avbildade &#8211; alla dessa går att hitta på antikvariat till ett pris som det inte finns något att säga om. I en kommentar här ovanför rekommenderade jag en ingång genom &#8221;Det speglade livet&#8221;, men egentligen kan du börja var som helst.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Hans Persson</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/comment-page-1/#comment-3165</link>
		<dc:creator>Hans Persson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 May 2006 12:15:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/#comment-3165</guid>
		<description>Jag hittade hit via &lt;a href=&quot;http://mansken.blogspot.com/2006/05/klara-johanson-brev.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Månskensdans&lt;/a&gt;, och jag håller med föregående skrivare om att din text får mig intresserad av att läsa någonting om Klara Johansson själv.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jag hittade hit via <a href="http://mansken.blogspot.com/2006/05/klara-johanson-brev.html" rel="nofollow">Månskensdans</a>, och jag håller med föregående skrivare om att din text får mig intresserad av att läsa någonting om Klara Johansson själv.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Bodil Z</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/comment-page-1/#comment-2523</link>
		<dc:creator>Bodil Z</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2006 20:18:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/#comment-2523</guid>
		<description>T.S. Edberg: Du har helt rätt i att jag inte läst Amiel och jag ska ta din uppmaning till mig - om inte förr så senare i alla fall. Klara Johanson har redan gjort mig nyfiken på honom. Till dig kan jag i min tur föreslå att du läser &quot;Det speglade livet&quot; - det var det jag läste först av Klara Johanson och det var det som ryckte in mig i hennes författarskap, som jag nu är hemma i.

Och den här pjäsen Fredrik&amp;Fredrika kanske du kan hålla mig underrrättad om när den så småningom tillkommer?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>T.S. Edberg: Du har helt rätt i att jag inte läst Amiel och jag ska ta din uppmaning till mig &#8211; om inte förr så senare i alla fall. Klara Johanson har redan gjort mig nyfiken på honom. Till dig kan jag i min tur föreslå att du läser &#8221;Det speglade livet&#8221; &#8211; det var det jag läste först av Klara Johanson och det var det som ryckte in mig i hennes författarskap, som jag nu är hemma i.</p>
<p>Och den här pjäsen Fredrik&amp;Fredrika kanske du kan hålla mig underrrättad om när den så småningom tillkommer?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: T.S. Edberg</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/comment-page-1/#comment-2522</link>
		<dc:creator>T.S. Edberg</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2006 19:26:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/#comment-2522</guid>
		<description>Min kontakt med Klara Johanson vilar än så länge enbart på hennes översättning av en av mina äldsta &quot;vänner&quot; och husgudar, och då syftar jag förstås på Henri-Frédéric Amiel, som varit min ledsagare i många långa år och som jag från första början såg som min tvillingsjäl i många avseenden. Långt senare har jag tankar på att försöka åstadkomma någon form av pjäs med honom och Fredrika Bremer i de ledande rollerna, med andra ord: Fredrik &amp; Fredrika. Hans jämförelse mellan två av Europas ledande kulturspråk är så fylld av poesi och saklighet på en och samma gång, tycker jag: &quot;Tyskan har det oändligas dunkla djup, medan franskan har det ändligas ljusa klarhet.&quot; Mitt i prick, eller hur? Gack och läs Amiel, det förtjänar han!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Min kontakt med Klara Johanson vilar än så länge enbart på hennes översättning av en av mina äldsta &#8221;vänner&#8221; och husgudar, och då syftar jag förstås på Henri-Frédéric Amiel, som varit min ledsagare i många långa år och som jag från första början såg som min tvillingsjäl i många avseenden. Långt senare har jag tankar på att försöka åstadkomma någon form av pjäs med honom och Fredrika Bremer i de ledande rollerna, med andra ord: Fredrik &amp; Fredrika. Hans jämförelse mellan två av Europas ledande kulturspråk är så fylld av poesi och saklighet på en och samma gång, tycker jag: &#8221;Tyskan har det oändligas dunkla djup, medan franskan har det ändligas ljusa klarhet.&#8221; Mitt i prick, eller hur? Gack och läs Amiel, det förtjänar han!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Bodil Z</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/comment-page-1/#comment-652</link>
		<dc:creator>Bodil Z</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Oct 2005 14:08:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/#comment-652</guid>
		<description>Tack, Sonja - jag läser...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tack, Sonja &#8211; jag läser&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Sonja Palmstrand</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/comment-page-1/#comment-651</link>
		<dc:creator>Sonja Palmstrand</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Oct 2005 13:32:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/10/06/forsok-till-portratt-av-klara-johanson/#comment-651</guid>
		<description>Hej Bodil,
fantastiskt att läsa dina diverse artiklar, att få en inbick i det tidiga sekelskiftets litterära marknad, jag tänker på Klara Johansson och hennes trygghet i sitt luftslott, i sin noggrannhet,
sin flit och sin skarpa blick. Din &quot;essä&quot; ger mig lust att köpa något av henne.
Tänker också på något jag läst av Eva Ström, som jag fäst mig vid och tar mig friheten att citera;
    &quot;Sårytan&quot;

Trycksvärtan har försvunnit
den fläckar inga händer

Turisterna vid domkyrkan
tar ut sina skotska pengar

I kryptan kunde ett bröllop äga rum
Historien om Kristus förändras

Jag störtar ut innan vågorna bryter
Grace betyder nåd

Vid en viss given punkt
upphör all konst att verka

Det kan finnas en enda ljusuthuggen mening
i en bok av kompakt mörker

eller likgiltighet.Det finns varelser 
som rättfärdigar hela tillvaron

genom blotta närvaron av sin existens 
skriver Camus. Vi försöker klamra oss fast

vid denna menining, som barmhärtighet
Som sömnens mörka balsam

som döljer den råa grunden
av rovdjursinsikt, av förtvivlan


Dikten är hämtad ur &quot;Revbensstäderna&quot; som utkom 2002 på Bonniers förlag

Vad mer kan man säga?Läs,njut och begrunda!
                                                                  Kram Sonja</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Bodil,<br />
fantastiskt att läsa dina diverse artiklar, att få en inbick i det tidiga sekelskiftets litterära marknad, jag tänker på Klara Johansson och hennes trygghet i sitt luftslott, i sin noggrannhet,<br />
sin flit och sin skarpa blick. Din &#8221;essä&#8221; ger mig lust att köpa något av henne.<br />
Tänker också på något jag läst av Eva Ström, som jag fäst mig vid och tar mig friheten att citera;<br />
    &#8221;Sårytan&#8221;</p>
<p>Trycksvärtan har försvunnit<br />
den fläckar inga händer</p>
<p>Turisterna vid domkyrkan<br />
tar ut sina skotska pengar</p>
<p>I kryptan kunde ett bröllop äga rum<br />
Historien om Kristus förändras</p>
<p>Jag störtar ut innan vågorna bryter<br />
Grace betyder nåd</p>
<p>Vid en viss given punkt<br />
upphör all konst att verka</p>
<p>Det kan finnas en enda ljusuthuggen mening<br />
i en bok av kompakt mörker</p>
<p>eller likgiltighet.Det finns varelser<br />
som rättfärdigar hela tillvaron</p>
<p>genom blotta närvaron av sin existens<br />
skriver Camus. Vi försöker klamra oss fast</p>
<p>vid denna menining, som barmhärtighet<br />
Som sömnens mörka balsam</p>
<p>som döljer den råa grunden<br />
av rovdjursinsikt, av förtvivlan</p>
<p>Dikten är hämtad ur &#8221;Revbensstäderna&#8221; som utkom 2002 på Bonniers förlag</p>
<p>Vad mer kan man säga?Läs,njut och begrunda!<br />
                                                                  Kram Sonja</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
